IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 杨氏之子的回答妙在哪里10字,你觉得杨氏之子的回答妙在哪里?

  杨氏之子的答复妙在哪里10字,你(nǐ)觉(jué)得杨氏之(zhī)子(zi)的答复妙在哪里?是《杨氏之子》的答(dá)复妙在两点:一(yī)是(shì)孔(kǒng)君平在姓上做文(wén)章,杨氏之(zhī)子(zi)也在(zài)姓(xìng)上做(zuò)文章的。

  关(guān)于杨氏之子的答复妙在哪里10字,你觉(jué)得杨氏之(zhī)子(zi)的答复妙在哪里(lǐ)?以及杨氏(shì)之子(zi)的答复妙在哪里10字(zì),杨氏之(zhī)子的答复妙在哪(nǎ)里20字,你觉得杨氏(shì)之子的答(dá)复妙在哪里?,杨氏之(zhī)子(zi)一课(kè)中杨氏之(zhī)子的答复妙(miào)在哪里,杨氏(shì)之(zhī)子你以为杨氏(shì)之子的答复妙在哪里等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你收拾(shí)以下常识:

杨氏(shì)之子的(de)答(dá)复妙在哪里10字,你(nǐ)觉得杨氏之子的答复妙在哪里?

  《杨氏之子》的答复妙在(zài)两(liǎng)点(diǎn):一是孔司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文君平在姓上做文司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文章,杨(yáng)氏之子(zi)也在姓(xìng)上做(zuò)文章(zhāng)。

  二是杨氏(shì)之(zhī)子(zi)并没(méi)有(yǒu)直接辩驳孔君平(píng),而是以否(fǒu)定的方式悠(yōu)扬的答复,显(xiǎn)得诙谐有礼貌(mào)。

  《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语(yǔ)•言(yán)语(yǔ)》,该(gāi)书是一(yī)部首要记载(zài)汉末至晋代士族阶级言谈轶事的小说(shuō)。

  本文叙述了梁国一户姓杨的(de)人家中一个聪明(míng)的九(jiǔ)岁(suì)男孩(hái)的故(gù)事。

  著作原文:梁国(guó)杨氏(shì)子九岁,甚聪惠(huì)。

  孔君平诣其父,父不在(zài),乃呼儿(ér)出。

  为(wèi)设(shè)果,果有杨(yáng)梅。

  孔指以示(shì)儿曰:“此是(shì)君家果。

  ”儿应声答(dá)曰(yuē):“未闻孔雀是夫子(zi)家禽。

  ”译文:在梁国(guó)姓(xìng)杨的(de)人家家里有一个儿子本年九岁,十(shí)分(fēn)聪明。

  有一(yī)天,孔君平来参见他的父亲,恰(qià)巧他的父亲(qīn)不在家,孔君平就(jiù)把(bǎ)这个孩子叫(jiào)了出来。

  孩子(zi)给孔君平(píng)端(duān)来了生果,生果中有杨梅。

  孔君平指着杨梅给(gěi)孩子(zi)看,说:“这是你家的生果。

  ”孩(hái)子立刻答复:“我可(kě)没听说过孔雀是先(xiān)生您家(jiā)的鸟(niǎo)。

  ”《世(shì)说新语(yǔ)》(又(yòu)叫(jiào)《世说》),内容(róng)首(shǒu)要(yào)是记载魏晋名士(shì)的逸闻轶事和玄言清谈,也(yě)可以说这是一部记(jì)载(zài)魏晋风流的故事集。

  在(zài)《世说新(xīn)语》的三卷三十六门中,上卷四门——德行(xíng)、言(yán)语、政事、文学,中卷九(jiǔ)门(mén)——方正、雅量、识(shí)鉴、赏(shǎng)誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽,这十(shí)三门(mén)都是正面的表扬。

  作者简介:刘义庆(403年-444年)汉族,彭城(chéng)(今江苏徐州)人。

  字季伯,南朝(cháo)宋政权文学家。

  《宋书》本传说他“性简素,寡嗜(shì)欲”。

  爱好文学,广(guǎng)招四方文学之士(shì),聚于(yú)门(mén)下。

  刘义(yì)庆自幼才华盖世(shì),爱(ài)好文学。

  除《世说新语》外,还著有志怪小(xiǎo)说《幽明录(lù)》。

杨氏之子的答(dá)复妙在哪里?

  杨氏之子的答复妙在两点(diǎn):

  1、孔君平在(zài)姓(xìng)上做文章,杨氏之子也在(zài)姓(xìng)上做文章。

  2、杨氏之(zhī)子并没有(yǒu)直接辩驳孔(kǒng)君平,而是(shì)以否定的方(fāng)式悠扬的(de)答复,显得(dé)诙(huī)谐有礼貌。

  《杨氏之子》选(xuǎn)自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,该书是一部首(shǒu)要(yào)记载(zài)汉末至晋代士族阶级岁(suì)稿郑言谈轶(yì)事的小说。

  本文(wén)叙述了(le)梁国一户(hù)姓杨(yáng)的(de)人家中一个(gè)聪明的九岁男孩的故事(shì)。

  著作(zuò)原文:

  梁(liáng)国敬(jìng)碰杨氏(shì)子九岁(suì),甚聪惠。

  孔君平诣其(qí)父,父不(bù)在,乃呼儿出。

  为设果,果有(yǒu)杨梅。

  孔指以示儿曰(yuē):“此(cǐ)是君(jūn)家(jiā)果(guǒ)。

  ”儿应声答曰(yuē):“未闻孔(kǒng)雀是夫(fū)子家(jiā)禽。

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  ”

  这组课文描(miáo)绘了杨氏(shì)子的聪明(míng),把杨氏(shì)子的稚气(qì)和奇妙的答(dá)复描写得活灵活现。

  教训咱们要学(xué)会见机行事,考虑一再,用才智和勇气处(chù)理问乎颂题。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=