王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛的。
关于王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì)以(yǐ)及王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī)修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛(máo)戟(jǐ)怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:
王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的意思(sī)是君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。
与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。
与子偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出(chū)发与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙(qún)。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。
这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表(biǎo)现了(le)秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)气和乐观精神。
全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为(wèi)重,与周王室保持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄(xióng)主(zhǔ)义气概(gài)和爱国主义精神。
王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是(shì)什么意思
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕(xié)作!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子偕行!
译(yì)文
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
扩展资(zī)料:
这首诗充(chōng)满了(le)激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首(shǒu)战(zhàn)歌(gē)。
全诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团结互闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健(jiàn)而(ér)爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精(jīng)神(shén)的反映。
由于(yú)此诗旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说(shuō)有(yǒu)巨(jù)大(dà)的鼓舞力(lì)量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年(nián)),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用(yòng)了重(zhòng)叠复(fù)沓的(de)形式颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展的。
如首章(zhāng)结句“与子同(tóng)仇”,是情绪(xù)方(fāng)面(miàn)的,说的(闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局de)是他们有共同的敌人。
二章结句(jù)“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们(men)将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦风(fēng)·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了