IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

你是谁为了谁原唱是谁 你是谁为了谁是什么歌名

你是谁为了谁原唱是谁 你是谁为了谁是什么歌名 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原你是谁为了谁原唱是谁 你是谁为了谁是什么歌名文,杞人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译及道(dào)理,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,七(qī)上杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文拼音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文(wén)翻译,来(lái)看(kàn)一下!

杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文(wén)原文

  杞(qǐ)国有人忧(yōu)天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡(wáng)处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈(nài)何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其(qí)坏”

  其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻(fān)译

  古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地会(huì)陷,自己无处(chù)存身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席(xí)。

  另(lìng)外又有个(gè)人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了(le),没有哪个地方没有空气的。

  你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会掉(diào)下来吗?”开(kāi)导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使(shǐ)掉下(xià)来,也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块罢了(le),填满了四处,没有什么地方是没有(yǒu)土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢(ne)?”

  (经过(guò)这个(gè)人一(yī)解释)那个(gè)杞国(guó)人才(cái)放下心来(lái),很高(gāo)兴(xīng);

  开导他的(de)人也放了心(xīn),很高(gāo)兴。

杞人忧天(tiān)的故事

  公元前611年(nián),楚国(guó)遇(yù)上(shàng)严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不(bù)少百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐(fá)楚,楚国(guó)危在(zài)旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为(wèi)三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代。

  陆(lù)象先是唐(táng)朝(cháo)一(yī)个(gè)很有(yǒu)气量的人。

  当时太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等(děng)大臣都投(tóu)靠她(tā),只(zhǐ)有象先(xiān)洁身(shēn)自好,从不去巴结。

  先天(tiān)二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至(zhì)忠(zhōng)等被诛。

  受这(zhè)件事(shì)牵连的人很多,象先(xiān)暗中(zhōng)化解(jiě),救了许多人(rén),那些人(rén)事后都(dōu)不(bù)知道。

  先(xiān)天(tiān)三(sān)年(nián),象(xiàng)先出任剑(jiàn)南道按察(chá)使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威名(míng)。

  要不然(rán),恐怕没人会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲(jiǎng)理就可以(你是谁为了谁原唱是谁 你是谁为了谁是什么歌名yǐ)了,何必(bì)要(yào)讲严刑(xíng)呢这不是宽(kuān)厚人的所为。

  ”

  六(liù)年,象先出(chū)任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教育一番,就(jiù)放了(le)。

  录(lù)事对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多(duō)的,难道他们(men)不(bù)明白我(wǒ)的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先(xiān)从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地退了(le)下去。

  象先常常说:“天下本来无事(shì),都是人自己(jǐ)给(gěi)自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如(rú)果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译(yì)注释

  杞(qǐ)人忧(yōu)天的翻译(yì)及原文(wén)如下:

  译文(wén):

  杞国(guó)有个人(rén)担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有可(kě)以(yǐ)生(shēng)存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下。

  又有个(gè)人(rén)为(wèi)这个杞国人(rén)的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没有空(kōng)气(qì)的。

  你的举(jǔ)止呼吸,整(zhěng)天都在空(kōng)气中进行(xíng),为(wèi)什么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天(tiān)果真是积聚(jù)的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星(xīng)也(yě)是(shì)空气中发光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处(chù),没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方是(shì)没有孝逗山土块(kuài)的(de)。

  你的行(xíng)走,整(zhěng)天都在(zài)地上(shàng)进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开心(xīn),劝(quàn)导他的(de)人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。

  原文:

  杞国有(yǒu)人(rén)忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日、月、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积(jī)气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有所中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍(shě)然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国时(shí)期道家(jiā)经典著作《列子》中记载的一(yī)则寓(yù)言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整(zhěng)天怀着(zhe)毫(háo)无必要的担心(xīn)和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人(rén),告诉人们(men)不要毫(háo)无根据地忧(yōu)虑和(hé)担心。

  全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气贯通(tōng),一(yī)气(qì)呵成(chéng)。

  这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明(míng)其宇宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观(guān)阐明(míng)其人生(shēng)观而采(cǎi)用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 你是谁为了谁原唱是谁 你是谁为了谁是什么歌名

评论

5+2=