IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

窜天猴什么意思网络,窜天猴什么意思污

窜天猴什么意思网络,窜天猴什么意思污 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》窜天猴什么意思网络,窜天猴什么意思污是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?窜天猴什么意思网络,窜天猴什么意思污以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富(fù)阳市(shì)新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 窜天猴什么意思网络,窜天猴什么意思污

评论

5+2=