文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。
关于(yú)文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释
本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;
治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);
然后中国(guó)可得而食也。
当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。
’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);
虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下(xià)也。
巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)所。
他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。
陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主;
虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)junk food 可数吗,junk food是单数还是复数姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;
“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。
况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人统治;
被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。
这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给(gěi)别(bié)人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧能(néng)效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为。
即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;
五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。
有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。
您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”
许(xǔ)行(xíng)简介许行生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。
滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。
大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。
同年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。
他(tā)以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。
战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表(biǎo)人物。
著有(yǒu)《孟子》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网
古诗(shī)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。
且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也(yě)。
当是(shì)时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”
孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(cjunk food 可数吗,junk food是单数还是复数hén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。
舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。
指农家学(xué)派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。
战国时(shí)期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了