IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的(de)人被人统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确(a),百姓不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的(de)要(yào)求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土地(dì),经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君(jūn)轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

评论

5+2=