IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害

向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的(de)意思(sī)我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。

  关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我要对(duì)上(向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);

  教(jiào)训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言(yán)。

<向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害h3>陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 向华强敢惹霍家吗,向华强和霍家哪个厉害

评论

5+2=