杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)是《杞人忧(yōu)天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关(guān)于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)道理,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),来看一下(xià)!
杞人忧天文言(yán)文原(yuán)文杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气(qì)中之有(yǒu)光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞人忧(yōu)天翻译(yì)古代杞国有个人(rén)担心天会(huì)塌、地会陷,自(zì)己(jǐ)无处存身,便食(shí)不下(xià)咽,寝不安席。
另(lìng)外又有个人为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么(me)还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说:“天是(shì)气体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光(guāng)的东(dōng)西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人(rén)说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块罢了(le),填满了四处,没有什么(me)地方是(shì)没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天勤耕不辍 精业笃行什么意思,精业笃行 臻于至善都在地上活动,怎么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”
(经过这个(gè)人(rén)一(yī)解释)那(nà)个杞(qǐ)国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导他(tā)的人也(yě)放(fàng)了心,很高兴(xīng)。
杞(qǐ)人忧天的故事公(gōng)元前611年,楚国(guó)遇(yù)上(shàng)严重灾荒,饿(è)死(sǐ)不少百姓(xìng),楚庄王在韬(tāo)光(guāng)养晦(huì)“三(sān)年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君(jūn)遂起兵(bīng)东进,并(bìng)率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到选(xuǎn)(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军(jūn)大举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间(jiān)来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量(liàng)的人(rén)。
当时(shí勤耕不辍 精业笃行什么意思,精业笃行 臻于至善)太平公主专权,宰相(xiāng)萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只有(yǒu)象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先天二年,太平(píng)公主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等(děng)被(bèi)诛。
受(shòu)这件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道。
先天(tiān)三(sān)年,象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个(gè)司(sī)马(mǎ)劝(quàn)象先说(shuō):“希望明公采取些杖(zhàng)罚来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没(méi)人(rén)会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢这不(bù)是(shì)宽(kuān)厚(hòu)人的所为。
”
六(liù)年(nián),象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪(zuì)了(le),大多开导教育一(yī)番,就放了。
录事对象先说:“明(míng)公您(nín)不(bù)鞭打(dǎ)他们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多(duō)的(de),难道他们不明白我(wǒ)的(de)话如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自己给(gěi)自己找麻烦(fán),才(cái)将事情越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就(jiù)简单多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天(tiān)的(de)翻(fān)译及原文(wén)如(rú)下:
译文:
杞(qǐ)国(guó)有个人担心天地(dì)会崩(bēng)塌,自己没(méi)有可以生存的(de)地方,于(yú)指(zhǐ)渗是睡不(bù)着吃(chī)不下。
又(yòu)有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心(xīn),就去(qù)劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢了,没(méi)有哪个地(dì)方(fāng)是没有空气的。
你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进行,为什么(me)还担心(xīn)天(tiān)会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“太(tài)阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去(qù)了怎么办?”劝导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢(bà)了,它填满了四(sì)处(chù),没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的(de)。
你的行走,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”于(yú)是那个杞国人才放下心来(lái)很开心(xīn),劝导他的人也放(fàng)下心来很开心。
原文(wén):
杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有(yǒu)忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气(qì)巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星(xīng勤耕不辍 精业笃行什么意思,精业笃行 臻于至善)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的(de)担心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的(de)庸人(rén),告诉人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和担心。
全文(wén)寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成。
这则(zé)寓言(yán)见(jiàn)于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。
列子为了(le)在(zài)文章(zhāng)中形(xíng)象地说明其(qí)宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐明其人(rén)生观而采(cǎi)用了这(zhè)则寓(yù)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了