杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译,七(qī)上杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文拼音版等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人(rén)忧天文言文(wén)原文杞国(guó)有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡(wáng)气。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积(jī)气(qì),日月(yuè)星(xīng)宿(sù),不(bù)当坠(zhuì)耶”
晓之者曰(yuē):“日月星宿(sù),亦积(jī)气(卅是什么意思,卅是什么意思,读音qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地(dì)上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏”
其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。卅是什么意思,卅是什么意思,读音
杞人忧(yōu)天翻译(yì)古代杞(qǐ)国有个人担(dān)心天会塌(tā)、地会(huì)陷,自(zì)己无处存身,便(biàn)食不(bù)下咽(yàn),寝(qǐn)不(bù)安席。
另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导他(tā),说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪个地方没有空(kōng)气的(de)。
你(nǐ)一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日、月、星(xīng)、辰不就(jiù)会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的(de)东西,即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤害什么(me)。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去(qù)怎么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆积(jī)的(de)土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都在地(dì)上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过(guò)这(zhè)个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下(xià)心来,很高(gāo)兴;
开导他的人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿(è)死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不(bù)鸣(míng)、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻乘其(qí)危难(nán)群起攻楚。
庸国国(guó)君(jūn)遂起兵东进,并(bìng)率领南(nán)蛮附庸(yōng)各国(guó)的(de)军队会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了(le)“一(yī)鸣惊人”的壮志。
时间来到了(le)唐代(dài)。
陆象先(xiān卅是什么意思,卅是什么意思,读音)是唐(táng)朝一个很(hěn)有气量的(de)人(rén)。
当(dāng)时太(tài)平公(gōng)主专(zhuān)权,宰(zǎi)相萧(xiāo)至忠、岑义等(děng)大臣都(dōu)投(tóu)靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。
受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那(nà)些人(rén)事后都不知道(dào)。
先天三(sān)年,象(xiàng)先出任剑南道(dào)按察使,一(yī)个(gè)司马(mǎ)劝象先说(shuō):“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的(de)人(rén)讲理就可(kě)以了(le),何(hé)必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的(de)所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲州刺(cì)史。
吏民有罪了,大多开导教育一番(fān),就放(fàng)了。
录(lù)事(shì)对(duì)象先说(shuō):“明(míng)公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情(qíng)都差(chà)不多的,难道他们不(bù)明(míng)白我(wǒ)的(de)话(huà)如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去(qù)。
象先(xiān)常常说(shuō):“天下本来无事,都是人自(zì)己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如(rú)果在开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的(de)翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没(méi)有(yǒu)可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不(bù)着吃(chī)不下。
又有个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空(kōng)气中(zhōng)进(jìn)行,为什么还担心天会(huì)塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不会(huì)掉(diào)下来(lái)吗?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中(zhōng)发光(guāng)的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,它(tā)填满了四处,没有(yǒu)哪个地方(fāng)是(shì)没(méi)有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。
你的(de)行(xíng)走,整天都在地(dì)上进行,为什么还(hái)担心地会(huì)陷下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下(xià)心来很(hěn)开心(xīn),劝导他的人也放(fàng)下心来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气巧中。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日(rì)、月、星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰:“地(dì),积(jī)块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其(qí)坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大(dà)喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国时期道家经典著作《列子(zi)》中记载的一则(zé)寓言。
这(zhè)则寓言通过杞(qǐ)人担忧天地崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑了那种整天(tiān)怀(huái)着毫无(wú)必要的担心和(hé)无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又扰人(rén)的庸(yōng)人(rén),告诉人(rén)们不(bù)要毫无(wú)根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇(yǔ)宙观(guān)与自然(rán)观阐明其人生观而采用了(le)这则寓(yù)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了