IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文(wén),许行原文(wén)及翻(fān)译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国(guó)中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确交(jiāo)换的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 作伴还是做伴哪个对,作伴还是做伴正确

评论

5+2=