IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致(zhì),使。

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十(shí)多次,自称(c姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼hēng)“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官(g姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼uān)署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

评论

5+2=