于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。
关于于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻译(yì),于(yú)令仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪的性(xìng)格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)
于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。
于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。
一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào)。
于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻(lín)居的儿子。
令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。
”问他需要什么(me),小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣(yī)服了。
”令(lìng)仪按照他要求的数目(mù)给了他。
小(xiǎo)偷刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家(jiā),我担(dān)心(xīn)你(nǐ)被人盘问。
”留到天亮才(cái)打发他走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为良民(mín)。
乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士。
于令仪(yí)挑选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继(jì)考中了进士(shì),后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族。
于令仪不(bù)责盗(dào)原文曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子(zi)禽(qín)之,乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。
”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。
”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。
既(jì)去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使(shǐ)去。
盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹(cáo)南令族(zú)。
于令仪(yí)不责(zé)盗翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。
有(yǒu)天(tiān)晚上(shàng),一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。
于令仪问他说:“你(nǐ)一向(xiàng)很少做错事(shì),有什么(me)苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃差尘于(yú)令(lìng)仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于令仪依照他的(de)要求给了他。
小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧(jù)。
于令(lìng)仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。
”那(nà)小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良(liáng)的(de)人。
邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好(hǎo)人。
穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 扩(kuò)穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼展资料
《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又称《于令仪(yí)济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王(wáng)辟之
曹州于令仪者,市(shì)井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。
一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)子(zi)也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。
”如其(qí)欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。
留之,至明使(shǐ)去(qù)。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士(shì)。
君(jūn)择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了