IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

4斤是多少克,0.4斤是多少克

4斤是多少克,0.4斤是多少克 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之(zh4斤是多少克,0.4斤是多少克ī):代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒(jiè)于(yú)床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的(de)。

  关于(yú)陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

<4斤是多少克,0.4斤是多少克p>  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文

  陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上4斤是多少克,0.4斤是多少克印下(xià)深深的(de)烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 4斤是多少克,0.4斤是多少克

评论

5+2=