岂(qǐ)汝(rǔ)先人志邪的翻译是什么(me),岂汝先(xiān)人志邪的翻译英(yīng)文是岂汝先人(rén)志邪意思(浙k是浙江哪个城市的sī)是这难道是你死去的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译是(shì)什(shén)么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译英文(wén)以及岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么(me),岂(qǐ)汝(rǔ)先人志(zhì)邪的翻译现代文,岂汝先人志邪(xié)的翻译英文,岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译的岂是什(shén)么意思,岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译的岂等(děng)问题,小编将为你整理以下(xi浙k是浙江哪个城市的à)知识:
岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么(me),岂汝先人(rén)志邪的翻译英文
岂汝先人(rén)志邪意思是(shì)这难道是你死(sǐ)去(qù)的父亲(qīn)的(de)心意(yì)吗。
此句(jù)出自(zì)文言(yán)文《碎金(jīn)鱼》:“汝父教汝(rǔ)以忠孝辅国家(jiā),今汝不务行仁化(huà)而专一(yī)夫之(zhī)伎,岂汝先(xiān)人志邪?”《碎金鱼》出(chū)自《宋史》,讲(jiǎng)述了宋(sòng)代陈尧(yáo)咨驻守荆南的故事。
《宋史》是二十四史之(zhī)一,收录于(yú)《四库(kù)全书》。
于元(yuán)末至正三(sān)年(1343年)由丞相(xiāng)脱脱和阿鲁(lǔ)图先后(hòu)主(zhǔ)持修(xiū)撰。
岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)是什么?
岂汝先人志邪意(yì)思难道是(shì)你死去的父亲的心意吗。
出自《碎金鱼(yú)》一文,作者(zhě)是脱脱,阿(ā)鲁(lǔ)图。
全文:陈尧咨善(shàn)射(shè),百发(fā)百中,世以(yǐ)为(wèi)神,常自号曰“小由基”。
及守荆(jīng)南回,其(qí)母(mǔ)冯夫人(rén)问:“汝典郡有何(hé)异政?”尧咨云:“荆(jīng)南当要(yào)冲,日有宴(yàn)集,尧(yáo)咨每以弓矢为乐,坐客(kè)罔不叹(tàn)服。
”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国(guó)家(jiā),今汝(rǔ)不(bù)务(wù)行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨(zī)擅长于射箭,百发百中(zhōng),世人(rén)把他当(dāng)作神射手,(并(bìng)态(tài)芹陈晓咨)常闭悉(xī)常(cháng)自(zì)称为“小(xiǎo)由基”。
等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫(fū)人问他:“你(nǐ)掌管郡务有什么新政?“陈(chén)晓咨说:“荆南位处要冲,白(bái)天有宴会(huì),每次我(wǒ)用射箭来取(qǔ)乐,绝毕在坐的人没有(yǒu)不(bù)叹(tàn)服(fú)的。
”
他的母(mǔ)亲说:“你的父亲(qīn)教(jiào)你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施(shī)行(xíng)仁(rén)化之政却专注于个人的射箭技(jì)艺(yì),难道(dào)是你死去的父亲(qīn)的心意吗?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎了他的金鱼配饰。
故事(shì)人(rén)物简介(jiè)
陈尧咨,宋(sòng)真(zhēn)宗(zōng)咸平(píng)三年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989年(nián))状元。
两人为(wèi)中国科举史上的(de)兄弟(dì)状元,倍受世人称颂。
陈尧(yáo)咨(zī)工书法(fǎ),尤善隶书。
其射技超(chāo)群,曾以(yǐ)钱(qián)币为的,一箭(jiàn)穿孔而过。
陈(chén)尧咨(zī)卒后(hòu浙k是浙江哪个城市的),朝(cháo)廷加赠他(tā)太(tài)尉官衔,赐(cì)谥号(hào)"康肃"。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 浙k是浙江哪个城市的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了