IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今的社会节奏,越来越快。

我们(men)似乎(hū)每天(tiān)被推着(zhe)走。

早晨(chén)起来上班(bān),晚上(shàng)下班,吃饭,睡觉,第二(èr)天重(zhòng)复此种节(jié)奏。

日久(jiǔ)天(tiān)长,有些人像一个机器人一(yī)般忘记了(le)人生有(yǒ一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思u)更(gèng)丰(fēng)富的(de)场景,失(shī)去了(le)对(duì)美好事物的追(zhuī)求动(dòng)力。

天地之(zhī)间(jiān),自(zì)然拥有着独一无二(èr)的美(měi)。

程虹(hóng)|中国从事(shì)美国自然文学研究第一人,静(jìng)心(xīn)治学,远离尘世喧嚣_黑料(liào)正能量

自然的(de)美,发自本源(yuán),不加修饰,透明澄净。

忙里偷闲,沉浸在(zài)自然之中,与花草对(duì)视,与虫鸟对话,放(fàng)慢人生的脚步,让心(xīn)灵暂时休憩。这人(rén)生之中(zhōng)顿时还(hái)有什么压(yā)抑呢!

即便(biàn)我们(men)难以(yǐ)花时(shí)间徜徉在自然(rán)之中,自然类的书也能为我们(men)带(dài)来自然的美。

作为中国从事(shì)美国自(zì)然(rán)文学(xué)研究(jiū)第一人(rén),程虹女(nǚ)士所翻(fān)译的书,给繁忙(máng)中的人(rén)提(tí)供(gōng)了亲近自然(rán)的(de)契机,读(dú)来让人不(bù)由(yóu)得深吸(xī)一(yī)口(kǒu)气(qì),虽(suī)没(méi)有亲身经历,却有一种平(píng)静祥和感,这也是自(zì)然文学(xué)的魅力。

程(chéng)虹|中国从事美(měi)国(guó)自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣_黑(hēi)料正能量

非淡泊无以明志,非宁静无(wú)以致远。

程(chéng)虹女士喜爱(ài)校园(yuán)生活(huó),她静心治(zhì)学,潜(qián)心研究,远离喧嚣,一(yī)心沉浸(jìn)在(zài)学术(shù)与自(zì)然(rán)文学(xué)的海洋中。

她发自内心的热爱自然文(wén)学,著作等身,写过介绍美国自然文学的(de)综(zōng)述类书籍《寻归荒野》,翻译多本美国经典的自然文(wén)学著作,例如,《心灵(líng)的慰藉》、《醒来的森林》、《遥远的房屋》。

程(chéng)虹(hóng)|中国从事美国自(zì)然文学研究第一人,静(jìng)心治学,远(yuǎn)离尘(chén)世喧嚣_黑料正能量

其中的每一个汉字,均(jūn)饱含着她的汗水和(hé)心血。

每(měi)一处翻译,哪怕是一个字(zì),她都力求精确,为此查遍(biàn)各种字(zì)典(diǎn)、词典等相关资料。

程(chéng)虹(hóng)|中国从事美国(guó)自然文学(xué)研究第(dì)一人,静(jìng)心治学,远(yuǎn)离尘世喧嚣_黑料正能量

从(cóng)她(tā)翻译的著作中,似乎能听到(dào)虫鸣鸟叫(jiào)声,能看到(dào)人与(yǔ)自然的紧密(mì)联系,仿佛徜徉(yáng)在充满鸟语花香的度假村中。

阅(yuè)读的那些时刻,尘世(shì)喧嚣荡然无存,坐在书桌前,读着书上的文字,望着(zhe)窗外的树叶,本体在屋内,心灵舒服(fú)自(zì)在,感觉(jué)自己呼(hū)吸到了带(dài)有泥土味的空气(qì),感受着宁静平(píng)和,更引领自己去探索与体会(huì)人生所(suǒ)拥有(yǒu)的(de)更多(duō)意义(yì)。

“我(wǒ)有多久没去亲(qīn)近大自然了呢?”,读的过程中,不禁问自己。

我(wǒ)想,有人将(jiāng)时(shí)间用在工作上(shàng),用在(zài)看视(shì)频与无聊发呆上,忘却(què)了(le)我们还(hái)拥有(yǒu)一个纯真美好的大(dà)自然。大自然中(zhōng)各种各样的动植物,都是(shì)我们宝贵的挚(zhì)友。

有了书,我(wǒ)们哪里还会孤独呢!

程虹女士所翻译的著作(zuò),带我(wǒ)们进入自然,远离纷扰。她(tā)平易近人、平和淡然的(de)心态,也像大自然般给人宁静。

当(dāng)心情压(yā)力无(wú)处安放,大脑一(yī)片空虚,烦闷浮躁之时(shí),拿起程虹女士翻译(yì)的著(zhù)作(zuò),把心沉下(xià)去,就像(xiàng)程虹女士(shì)翻译这些书(shū)时一样,哪(nǎ)还(hái)不(bù)会(huì)平静下来(lái)呢(ne)!

想起了陶渊(yuān)明。

采(cǎi)菊(jú)东篱(lí)下,悠然见(jiàn)南山。

从自(zì)然中获得洒脱与悠然(rán),无论我们身居何位,财富几何,最(zuì)终都终将回(huí)归自然(rán),还(hái)有(yǒu)什么放不(bù)下(xià)呢。

想起了梭罗,他(tā)著作荣(róng)誉等身,受人尊敬(jìng)。他(tā)出现的(de)地方就是焦点。

梭罗完全可以(yǐ)过富足,锦衣玉食的(de)生活。

他却(què)走入了(le)瓦(wǎ)尔登(dēng)湖,抛弃俗世中的关(guān)注与荣誉,独自一(yī)人过恬淡娴(xián)静的日子(zi),独得(dé)一份怡然自得。

在这纷纷扰扰的城(chéng)市之中,我们大都在(zài)马不(bù)停蹄的往前赶(gǎn)路,似乎(hū)连回头望望的时间都没有。

到人生(shēng)的尽头之时,蓦然回首,过往的繁忙、忧虑和烦恼,又有(yǒu)哪些真的是需要放在心(xīn)头的(de)呢?

回归原生态,回(huí)归(guī)生活,才能真正(zhèng)找到属于自己的“桃花源”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

评论

5+2=