IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别

大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的(de)重要(yào)作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆(lù)到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别

评论

5+2=