IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 耶伦警告:美国政府可能在6月初耗尽资金

  智(zhì)通财(cái)经APP获悉,美(měi)国财政(zhèng)部长(zhǎng)耶伦周一在致众议院议(yì)长麦(mài)卡锡(xī)和国会领导(dǎo)层的一(yī)封信中表(biǎo)示,如(rú)果不提高(gāo)或暂停政府债务上限,财政部可能最早(zǎo)在6月1日耗(hào)尽支付政府账(zhàng)单的(de)非常规(guī)措(cuò)施。这与她1月份的预测形(xíng)成(chéng)鲜明(míng)对比,当时她估计,在6月初之(zhī)前,财(cái)政部不太可能(néng)耗(hào)尽现(xiàn)金(jīn)和(hé)非常规措施。最新(xīn)的预测是在财政部(bù)审查了(le)最近的(de)联邦税收收入后得出的。

  “鉴于目前的预测,国会(huì)必须尽快采取(qǔ)行动,提高或暂停债务上(shàng)限(xiàn),以(yǐ)便为政(zhèng)府继续支付账单提供(gōng)长期的确(què)定性,”耶(yé)伦强调。

  作(zuò)为非(fēi)常规措(cuò)施的一部二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音分,财政部将暂停发行州和地方(fāng)政府债券,这(zhè)是(shì)一种特殊(shū)用(yòng)途(tú)国债,旨(zhǐ)在(zài)帮(bāng)助它们遵守(shǒu)某些税收规定(dìng)。耶伦表示,此举将“剥(bō)夺州和地方(fāng)政府管理财(cái)政的(de)一个重要工具”。

  她再次提醒国会议员处理债务上限的(de)重要(yào)性,以免为时过晚。她表示(shì):“我(wǒ)们(men)从过去(qù)的(de)债务上限僵局中(zhōng)了解(jiě)到,等(děng)到最(zuì)后一(yī)刻才(cái)暂停或提高债务(wù)上(shàng)限可能会(huì)严重(zhòng)损(sǔn二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音)害企(qǐ)业和消费者信(xìn)心,提高纳税人(rén)的短期借贷成本,并对美(měi)国的信(xìn)用评级产(chǎn)生(shēng)负(fù)面影响。”如果不能提(tí)高债务上限,“将给美国家庭(tíng)带来严重(zhòng)的困(kùn)难(nán)。”

  上个月,麦卡锡提出了一项法案,提议将31.4万亿美元(yuán)的债务上限提(tí)高1.5万(wàn)亿(yì)美元,同时限制联邦支出。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=