秋(qiū)以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式判断(duàn)是倒装句(jù)中的(de)状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断以及秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式(shì)主谓宾,秋以为期(qī)句式判断(duàn),秋以为期句式及翻(fān)译,秋以为(wèi)期句式结构等问题,小编将为你整理(l不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵ǐ)以下(xià)知(zhī)识:
秋(qiū)以为期句(jù)式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断
倒装句(jù)中的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为期(qī):请你不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为期(我等(děng)你)。
氓(máng)的(de)词类活用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数(shù)词作(zuò)动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名(míng)词作状(zhuàng)语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的生活(huó)(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一(yī),有二心(数(shù)词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸(mào)丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
翻译
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀(huái)抱(bào)布匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机会(huì)谈婚事。
送郎(láng)送过淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依(yī)依。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎(yíng)娶。
秋以为(wèi)期是什么句式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾(bīn)语,正常语序为(wèi)“以(yǐ)秋为(wèi)期”。
出(chū)自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并(bìng)非我要拖延(yán)约定的婚期而(ér)不肯嫁(jià),是(shì)因为(wèi)你没有找好媒人。
请郎君不要生气(qì),秋(qiū)天到(dào)了(le)来迎娶(qǔ)。
扩展(zhǎn)资(zī)料
《卫风·氓》是一首上(shàng)古民间歌谣(yáo),以一个女子之口,率(lǜ)真地述说了其情(qíng)变经历和(hé)深切(qiè)体验,是一帧情爱画卷的鲜活写(xiě)喊盯照,也为(wèi)后人(rén)留(liú)下(xià)了当时风俗民情的宝贵资料。不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵p>
诗中虽以(yǐ)抒情为主,所叙(xù)的故事也还不够完整细致,但它(tā)已将女主人公的遭遇、命运(yùn),比较真实地(dì)反(fǎn)映出来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的议论(lùn)大(dà)岁。
就这些方面(miàn)说(shuō),这首诗已初(chū)步具(jù)备中国式的(de)叙事诗(shī)的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了