杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì)及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及(jí)道(dào)理,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及原文拼音版(bǎn)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理了(le)杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译,来(lái)看一下(xià)!
杞人忧天(tiān)文(wén)言文原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何(hé)”
晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古(gǔ)代杞国有个人(rén)担心天会塌、地会(huì)陷,自己无(wú)处存(cún)身(shēn),便食不(bù)下咽,寝不安席。
另(lìng)外(wài)又有个人为(wèi)这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地(dì)方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活(huó)动,肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内怎么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那(nà)日、月、星(xīng)、辰不就(jiù)会(huì)掉(diào)下(xià)来吗?”开(kāi)导(dǎo)他的人说(shuō):“日、月(yuè)、星、辰也是空(kōng)气中(zhōng)发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什(shén)么(me)。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有什么地方是没(méi)有土块的(de),你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个人一解释)那个杞国人才放下心来(lái),很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的人也放了心(xīn),很(hěn)高兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚。
庸国国(guó)君遂(suì)起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴(bā)三国(guó)联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三(sān)国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时(shí)间来到(dào)了唐代。
陆象(xiàng)先是唐朝一个很(hěn)有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都(dōu)投靠(kào)她,只有象先洁身自(zì)好,从不(bù)去巴结。
先天二年(nián),太平公主事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受(shòu)这(zhè)件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道。
先(xiān)天三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南道按察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希望(wàng)明公采取(qǔ)些杖(zhàng)罚(fá)来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们(men)的(de)。
”象(xiàng)先说(shuō):“当(dāng)政(zhèng)的人讲理就可以(yǐ)了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。
”
六(liù)年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了,大多开导(dǎo)教(jiào)育(yù)一番(fān),就(jiù)放了(le)。
录事(shì)对象先(xiān)说:“明公(gōng)您(nín)不鞭打他们,哪(nǎ)里(lǐ)有威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都(dōu)差不(bù)多的,难(nán)道(dào)他们不(bù)明白我的(de)话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说(shuō):“天下本来无事,都是人自(zì)己给自己找(zhǎo)麻(má)烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就(jiù)能清(qīng)醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原文(wén)如下:
译文:
杞国(guó)有个人担心天地会(huì)崩塌,自己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡不着吃不下(xià)。
又有(yǒu)个人为这(zhè)个杞(qǐ)国人的担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是(shì)没(méi)有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中进行,为什么(me)还(hái)担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚的气(qì)体,那(nà)么太(tài)阳(yáng)、月(yuè)亮、星(xīng)星就(jiù)不(bù)会掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中(zhōng)发(fā)光的(de)气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地(dì)不过是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有孝逗山土块的。
你的行走(zǒu),整(zhěng)天都(dōu)在(zài)地上进行,为什么还担心(xīn)地会陷下去呢(ne)?”于是那(nà)个(gè)杞(qǐ)国人(rén)才放(fàng)下心(xīn)来很开心(xīn),肉夹馍可以带上飞机吗,肉夹馍可以带上飞机吗国内劝导他的(de)人也放(fàng)下(xià)心来很开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中(zhōng)。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气(qì),日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其(qí)人曰(yuē):“奈地坏(huài)何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦舍然(rán)大(dà)喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战国时期(qī)道家经(jīng)典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们(men)不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全(quán)文寓(yù)意深刻,形象(xiàng)鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成(chéng)。
这则(zé)寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在(zài)文章中(zhōng)形象地说明其宇宙观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙观(guān)与自(zì)然观阐明(míng)其(qí)人生观而(ér)采用了这则寓(yù)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了