IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(réwrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语n)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)write的过去分词怎么用,write的过去分词英语》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

评论

5+2=