秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判(pàn)断是倒(dào)装句(jù)中的状语后置句的。
关(guān)于秋以为(wèi)期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式判断以(yǐ)及秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期(qī)句(jù)式判(pàn)断,秋以为(wèi)期句式及翻译,秋以(yǐ)为(wèi)期(qī)句式结(jié)构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判断
倒(dào)装句(jù)中(zhōng)的状语(yǔ)后置句。“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气(qì),以秋天为期(qī)(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容(róng)词作(zuò)动词)
②(二(èr)三)其(qí)德:经常改(gǎi)变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困的生活(形容词(cí)作名(míng)词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数(shù)词作动词)
氓节选原文(wén)
氓之(zhī)蚩蚩,抱布(bù)贸丝(sī)。
匪来贸(mào)丝,来即(jí)我谋。
送(sòng)子涉(shè)淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译
憨厚(hòu)农(nóng)家小伙子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机(jī)会谈(tán)婚事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依。
不是我愿(yuàn)误佳(jiā)期,你无媒(méi)人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾(pí)气,秋天到了来迎(yíng)娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓(máng)》:“匪(fěi)我愆期,子无(wú)良媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖延(yán)约定的婚(hūn)期抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来而不肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没(méi)有(yǒu)找好媒人。
请(qǐng)郎君不要(yào)生气,秋天到了来迎(yíng)娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古(g抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来ǔ)民间歌谣(yáo),以(yǐ)一个女(nǚ)子之口(kǒu),率真(zhēn)地述说了其情变经历和深(shēn)切体(tǐ)验,是一帧(zhēn)情爱画卷的鲜(xiān)活写(xiě)喊盯照,也为后人留(liú)下了(le)当(dāng)时风俗民情的宝(bǎo)贵资料。
诗中虽以(yǐ)抒情为主,所叙的故事(shì)也还不够(gòu)完整细致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命(mìng)运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时而(ér)滚渗(shèn)睁夹以(yǐ)慨叹式(shì)的议论大岁(suì)。
就(jiù)这些方面说(shuō),这首诗已初步(bù)具备中国式的叙事诗的某些特征(zhēng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了