IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先

黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(té黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先ng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教(jiào)人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的(de)政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

<黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先p>  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤(xián)人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的(de)学说,市(shì)价就(jiù)不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格不一(yī)致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列(liè)等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物(wù)交换(huàn)的(de)重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 黄姓的来源和历史名人和现状,陆终到底是不是黄姓祖先

评论

5+2=