IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码

10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释,许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对他们(men)施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的(de),为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社(shè)会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与(y10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码ǔ)?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码

评论

5+2=