陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主独肖有哪几个要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈独肖有哪几个万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 独肖有哪几个
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了