IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下(xià)之大而(ér)从六国破亡之(zhī)故(gù)事(shì)是(shì)又(yòu)在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六(liù)国古今异义是(shì)“苟以天下(xià)之(zhī)大(dà),而从六国(guó)破(pò)亡(wáng)之故事(shì),是又在六国下矣”翻(fān)译是如果凭借(jiè)偌大(dà)国(guó)家,却追(zhuī)随(suí)六(liù)国灭亡的前例,这就比(bǐ)不上六(liù)国了的。

  关于苟以天下之大(dà)而(ér)从六国(guó)破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以(yǐ)天(tiān)下之大而(ér)从六(liù)国古今异义以(yǐ)及(jí)苟以天下之大而从六国破亡之(zhī)故事是又在(zài)六国下矣翻译,苟(gǒu)以天(tiān)下(xià)之大,而从(cóng)六国破亡(wáng)之故事古今异义词,苟以天下之(zhī)大而从六国(guó)古(gǔ)今异义,六国论苟以(yǐ)天下(xià)之大,苟以天下之(zhī)大的(de)翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

苟以天下之(zhī)大而从(cóng)六国破亡之故(gù)事(shì)是又在六(liù)国下矣翻译,苟以天下之大(dà)而从六(liù)国古今异义(yì)

  “苟(gǒu)以天下之大,而从六国(guó)破亡之故事,是又(yòu)在六(liù)国下矣”翻译是如果凭借偌大国家(jiā),却追(zhuī)随六国(guó)灭亡的前例,这就比(bǐ)不上六国了。

  出自宋代(dài)苏洵的《六国(guó)论》。

  原文:夫六国与(yǔ)秦皆诸侯(hóu),其(qí)势弱(ruò)于秦,而(ér)犹有可以不(bù)赂而(ér)胜之之势。

  苟以天下之(zhī)大,下而从六国破亡之故事,是(shì)又(yòu)在六国下矣。

  《六(liù)国论》提(tí)出(chū)并论证了六国灭亡“弊在赂(lù)秦”的(de)精辟论(lùn)点,“借古(gǔ)讽今”,抨击宋王(wáng)朝对契(qì)丹和西夏的(de)屈辱政策,告诫北宋(sòng)统(tǒng)治者(zhě)要吸(xī)取六(liù)国灭亡的教训,以免重蹈覆(fù)辙。

《六国(guó)论(lùn)》翻译及(jí)原文

     《六国论》是苏(sū)洵政论文(wén)的代表作品。

  下(xià)面(miàn)是的我为大(dà)家精心整的(de)“《六国论(lùn)》翻(fān)译及原文”!供大家阅读!希(xī)望能(néng)够帮助到大家!更多精彩(cǎi)内容(róng)请持续关注!

  《六国(guó)论(lùn)》翻译及原文(wén)

      作者简介

     苏洵(公元1009年5月(yuè)22日至1066年5月21日)字明允,四川眉山人。

  生(shēng)于宋真(zhēn)宗大中(zhōng)祥符二年四月(yuè)二十五日(1009年(nián)5月22日),卒于英宗治(zhì)平三年(nián)四月戊申(1066年5月21日(rì)),年五十(shí)八岁(suì)。

  年二十七,始发愤(fèn)为学(xué)。

  岁(suì)馀举进士(shì),又(yòu)举茂(mào)才异等(děng),皆不(bù)中。

  乃悉焚所为文(wén),闭户益(yì)读书(shū),遂通六经、百家之说,下(xià)笔顷刻(kè)数千言。

  至和、嘉祐(yòu)间,与二子轼(shì)、凳纳茄辙同(tóng)至京师。

  欧(ōu)阳修上其所著权书、衡(héng)论等(děng)二十二篇,士大夫争传之。

  宰相韩琦(qí)奏于(yú)朝(cháo),除秘书省校书(shū)郎。

  历迁陈州项(xiàng)目城令。

  与(yǔ)姚辟(pì)同修(xiū)建隆以来礼书,为(wèi)太常因革礼一百卷。

  书成而卒。

  洵(xún)著有嘉祐集二十(shí)卷,及谥法(fǎ)三(sān)卷,均(jūn)《宋史本传》并传于(yú)世(shì)。

  

      原文(wén)

     六国破灭,非兵不(bù)利 ,战不善(shàn),弊在赂秦。

  赂(lù)秦而力亏(kuī),破灭之道也。

  或(huò)曰:六(liù)国互丧,率赂秦耶?曰(yuē):不赂者(zhě)以赂者丧,盖失强援,不(bù)能独(dú)完。

  故曰:弊在赂(lù)秦也。

     秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。

  较秦之所得,与战胜而得(dé)者,其实(shí)百倍;诸侯之所亡(wáng),与(yǔ)战(zhàn)败而(ér)亡者(zhě),其(qí)实(shí)亦百倍。

  则(zé)秦之(zhī)所大欲,诸(zhū)侯之所(suǒ)大患,固不在战矣。

  思厥先祖(zǔ)父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘,以有(yǒu)尺寸之地。

  子孙视之不甚惜,举(jǔ)以(yǐ)予人,如弃草芥。

  今日(rì)割五城,明日割十(shí)城,然(rán)后得一夕安寝。

  起视四境,而秦兵又至矣。

  然则诸侯之地有限(xiàn),暴秦之(zhī)欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故(gù)不战而(ér)强弱(ruò)胜负已(yǐ)判矣。

  至于颠覆,理(lǐ)固宜然。

  古(gǔ)人云(yún):“以地事秦,犹抱薪(xīn)救火,薪不尽,火不灭。

  ”此言得(dé)之(zhī)。

     齐人(rén)未尝赂秦,终继五国(guó)迁灭,何哉(zāi)?与嬴(yíng)而不助五(wǔ)国也。

  五国既丧,齐亦(yì)不免矣。

  燕赵之君(jūn),始(shǐ)有(yǒu)远(yuǎn)略,能守其土,义(yì)不赂秦。

  是故燕虽小国而后亡(wáng),斯(sī)用兵之效也。

  至丹以(yǐ)荆卿为计,始速祸焉。

  赵尝五战于(yú)秦(qín),二(èr)败(bài)而(ér)三胜。

  后秦击赵(zhào)者(zhě)再,李(lǐ)牧连却之(zhī)。

  洎(jì)牧以谗(chán)诛(zhū),邯郸为郡,惜(xī)其(qí)用武(wǔ)而不终(zhōng)也。

  且燕赵处秦革灭殆(dài)尽之(zhī)际(jì),可谓智力孤(gū)危,战败而亡,诚不得(dé)已(yǐ)。

  向使三国各爱其地,齐(qí)人(rén)勿附(fù)于(yú)秦(qín),刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦(qín)相较(jiào),或(huò)未易量(liàng)。

     呜呼!以赂秦(qín)之地(dì),封天下之(zhī)谋臣,以(yǐ)事秦之心,礼天下(xià)之(zhī)奇才,并力西(xī)向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

  悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削(xuē)月(yuè)割,以趋于亡(wáng)。

  为(wèi)国者无使为(wèi)积威之(zhī)所劫哉(zāi)!

     夫(fū)六国与(yǔ)秦皆(jiē)诸侯(hóu),其势(shì)弱于秦(qín),而犹有可以不赂而胜之之势(shì)。

  苟(gǒu)以天下之(zhī)大,而(ér)从六国(guó)破亡之故事(shì),是又在六国下矣。

      注(zhù)释

     1.兵(bīng):兵器

     2.善:好(hǎo)。

     3.弊在赂秦(qín):弊病在于贿赂秦国。

  赂(lù),贿(huì)赂。

  这(zhè)里指(zhǐ)向秦割地求和。

     4.或曰(yuē):有(yǒu)人说。

  这(zhè)是设问(wèn)。

  下(xià)句的“曰”是对该设问的(de)回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接上文,表示(shì)原(yuán)因,有“因为”的意思。

     7.完:保(bǎo)全。

     8.攻取:用攻战(的办(bàn)法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容词作名词(cí),小的地方。

     10.其实:它的实际(jì)数目。

     11.所大欲:所最(zuì)想要(yào)的(东西(xī)),大,最。

     12厥先祖父:泛指他们的先人祖辈,指列国(guó)的先(xiān)公先(xiān)王。

  厥(jué),其。

  先,对(duì)去世(shì)的尊长(zhǎng)的(de)敬称。

  祖父,祖辈与父辈.

     13.暴霜露(lù):暴露在(zài)霜露之中。

  意思是冒着(zhe)霜(shuāng)露。

  和下文的斩荆棘(jí),已(yǐ)有尺(chǐ)寸(cùn)之地,都(dōu)是形(xíng)容创业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以予(yǔ)人:拿它(tā)(土地)来送给(gěi)别人。

  实(shí)际是举之以予(yǔ)人,省略(lüè)了(le)之,代土(tǔ)地。

     16.然则:既然这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足(zú)。

     18.奉之弥繁,侵(qīn)之愈急:(诸侯)送(sòng)给(gěi)秦的土地越多,(秦国(guó))侵略诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉送。

  弥(mí)、愈:都是(shì)“更加”的意(yì)思。

  繁:多。

     19.判:茄(jiā)胡决定枣察(chá)。

     20.至于(yú):以至于。

     21.颠(diān)覆:灭(miè)亡(wáng)。

     22.理(lǐ)固(gù)宜然:(按照)道理本来就应该这(zhè)样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦(qín)……火不灭(miè)”:语(yǔ)见《史记魏世家》和《战国策魏(wèi)策》。

     24.此言得之(zhī):这话(huà)对了。

  得之,得其(qí)理。

  之,指(zhǐ)上面说的道理。

     25.终:最(zuì)后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭:灭亡。

  古代灭(miè)人国家,同时迁(qiān)其(qí)国宝(bǎo)、重(zhòng)器(qì),故说“迁灭(miè)”。

     28.与嬴(yíng):亲附秦国。

  与,亲附。

  嬴,秦王族的(de)姓,此借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸(xìng)免。

     31.始(shǐ)有远略:起(qǐ)初(chū)有长远的(de)谋(móu)略。

     32.义:名词(cí)作(zuò)动(dòng)词,坚持正义。

     33.斯(sī):这

     34.始:才(cái)

     35.速:招致(zhì)。

     36.再(zài):两次。

     37.连却之:使...退却(动词的使动用法(fǎ))

     38.洎:及,等(děng)到。

     39.以:因(yīn)为(wèi)

     39.谗:小人的坏话(huà)。

     40.邯(hán)郸为郡:秦灭赵之后,把赵国(guó)改为(wèi)秦国的(de)邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城(chéng)。

     41.且(qiě)燕、赵处秦革灭(miè)殆尽(jǐn)之际(jì):燕(yàn)赵两国正处在秦国把其他国家(jiā)快要消灭干净(jìng)的时候(hòu)。

  革,改变,除去。

  殆(dài),几乎,将要(yào)。

     42.智力:智(zhì)谋(móu)和力(lì)量(国(guó)力)。

     43.向使:以(yǐ)前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜(shèng)负(fù)存亡的命(mìng)运。

  数(shù),天(tiān)数。

  理,理数。

  皆指命运(yùn)。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易(yì)量(liàng):容(róng)易判(pàn)断。

     47.以赂(lù)秦之地封天下之(zhī)谋臣:以,用(yòng)。

     48.礼:礼待。

  名作(zuò)动。

     49.食之不得下咽也:指寝食不安,内心惶(huáng)恐(kǒng)。

  下(xià):向下。

  名作动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积(jī)威之所(suǒ)劫:而,却。

  积威:积久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月割,以趋于亡(wáng):日(rì),每天,名作状(zhuàng)。

  月,每月,名作(zuò)状。

  以,而。

     53.为国者无(wú)使为积威之所劫哉:治理(lǐ)国家的人不(bù)要被积久(jiǔ)的威势胁迫啊!

     54.势弱(ruò)于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂(lù)而胜之之势。

  可以:可以凭借。

     56.苟(gǒu)以天下之大苟(gǒu),如果。

  以,凭着。

     57.下(xià):指(zhǐ)在(zài)六国之(zhī)后

     58.从:跟随。

     59.故(gù)事:旧(jiù)事,先例。

      一词多义

     以:

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸之地(dì) (才,可用而代替)

     3.举以予人 ( 把(bǎ)) 全译:把(bǎ)土地拿来送(sòng)给(gěi)别人省(shěng)略(lüè)句(jù):举以之予人

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以(yǐ)天下(xià)之(zhī)大(凭(píng)借)

     6、日削月(yuè)割(gē),以趋于(yú)亡(wáng)(以至于。

  连词)

     7、洎牧以(yǐ)谗诛(由(yóu)于,因为(wèi))

     8、不赂者(zhě)以(yǐ)赂者(zhě)丧(sàng) (因为)

     之:

     1.较(jiào)秦之所(suǒ)得(结构助词,的)

     2.秦之所大欲(结(jié)构助词,的)

     3.以有尺寸之地(的 )

     4.子孙视(shì)之不甚惜 (代(dài)词,土地)

     5.诸侯之(zhī)地(dì)有限,暴秦(qín)之(zhī)欲无厌 (的 )

     6.奉(fèng)之(zhī)弥(mí)繁,侵之愈急(前一(yī)个“之”指(zhǐ)奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言得之 (代词,指代(dài)上面(miàn)的(de)道理)

     而:

     1.与战胜(shèng)而得者,其实(shí)百倍(因果承接)

     2.起视四境,而(ér)秦兵又至矣(可是,表示转折)

     3.故(gù)不战而强弱胜负(fù)已(yǐ)判矣(就(jiù),承接关(guān)系)

     4.与嬴(yíng)而不助五国也 (转(zhuǎn)折)

     5.二败而三胜(shèng)(并列)

     6.而从(cóng)六国破亡(wáng)之故事(承(chéng)接)

     然:

     1.然则:既然这(zhè)样,那么。

     2.然后(hòu):这样以后。

<携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句p>     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而秦(qín)兵(bīng)又至矣(名词,军队(duì))

     3.斯用兵之效也(名词,战争)

     暴:

     1.暴霜露(动词,曝露)

     2.暴(bào)秦之(zhī)欲无(wú)厌(形容(róng)词,凶暴(bào),残酷(kù))

     事(shì):

     1.以地事(shì)秦 (动词(cí),侍奉(fèng))

     2.下而从六国破亡(wáng)之故(gù)事(名(míng)词,旧(jiù)事(shì))

     犹(yóu):

     1.犹抱薪救(jiù)火(动词,像,好(hǎo)像(xiàng))

     2.犹有可以不赂而胜之之势(shì)(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有远略(名词,起初)

     2.始速(sù)祸焉(yān)(副词,才)

     向(xiàng):

     1.向使三国各爱其地(假如,如果)

     2.并力西(xī)向(动词,朝着,对着)

     亡(wáng):

     1.诸侯之所(suǒ)亡与战(zhàn)败而亡者(失去土地(dì)。

  动词)

     2.是(shì)故燕虽(suī)小国而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百(bǎi)万(wàn)(逃亡)

     与(yǔ):

     1、与嬴而不(bù)助五国也(yě)(结交(jiāo),亲附。

  动(dòng)词)

     2、与战(zhàn)胜(shèng)而得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实:

     古(gǔ)义:它的实际(jì)数量(liàng) 今义:实际(jì)上

     2.祖父(fù):

     古(gǔ)义:祖辈和父辈 今义(yì):父亲的父亲

     3.至于(yú):

     古义:以至于。

  今义:表(biǎo)示到达某(mǒu)种(zhǒng)程度

     4.可以(yǐ):

     古义(yì):可以(yǐ)凭(píng)借 今义(yì):表示可能或(huò)能够(表示许可(kě))

     5.故事(shì):

     古(gǔ)义(yì):旧事,前例 今义:文学体裁的一种

     6.智力(lì):

     古义:智谋与力量 今义:指(zhǐ)人类思考能(néng)力与认知水(shuǐ)平(píng)

     7.然后:

     古(gǔ)义:这(zhè)样(yàng)以后 今义(yì):用于顺承复句的(de)后一分(fēn)句的(de)句首,或一段的开头,表(biǎo)示某一行动(dòng)或情况发生(shēng)后,接着发(fā)生或引起另一行动或情况,有的跟前一分句的“先”、“首先”相呼(hū)应(yīng)

     8.与:

     古义:结交 今(jīn)义:和

     9.速(sù):

     古义:招致(zhì) 今义(yì):速度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到```地(dì)方去(qù) 今义:不(bù)可以

     11.再:

     古义;两次 今义;第二次

     成语

     如弃草芥:

     芥,小(xiǎo)草。

  就像(xiàng)扔掉一根小草那样。

  形容毫不在意(yì)。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草(cǎo)去救火。

  比喻用错的(de)方(fāng)法去消除灾祸,结果(guǒ)使灾祸反(fǎn)而扩大。

      特殊句式

     一(yī)、介词结构后置

     1.赵尝(cháng)五战(zhàn)于(yú)秦

     2.齐(qí)人勿(wù)附于秦

     3.其势(shì)弱于秦

     二、省略句

     1.子孙(sūn)视之不(bù)甚惜,举以予人(rén)

     2.奉之弥繁,侵(qīn)之愈急

     3.至丹以荆(jīng)卿为计(jì)

     4.为(wèi)国者(zhě)无使为积威之所(suǒ)劫哉(zāi)

     5.较秦之所得与战胜而(ér)得者

     6. 邯(hán)郸为(wèi)郡(jùn)

     7. 思厥先祖父,暴(bào)霜(shuāng)露,斩荆棘

     三(sān)、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为(wèi)国者无(wú)使(shǐ)为积威之所(suǒ)劫哉

     3. 有(yǒu)如此(cǐ)之势,而(ér)为秦人积威之所劫(jié)

     四(sì)、判断句

     1.是(shì)又(yòu)在六(liù)国下(xià)矣

     2.与嬴而(ér)不助五国也(yě)

     3.是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效(xiào)也

     4. 赂秦而力(lì)亏,破灭之道也

     5. 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在(zài)赂秦

     五(wǔ)、定(dìng)语后置句

     1.苟(gǒu)以天下之大

     六、宾语前置(zhì)句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦

     义(yì):坚持(施行(xíng))正义 名词(cí)作动词

     2.牧连却之(zhī)

     却:使……退却,译为打退 动词的使动用法

     3.以事秦之(zhī)心礼天下之(zhī)奇才

     事:侍奉 名词作动词

     礼:礼待 名词为动词

     4.则吾(wú)恐秦人食之不得下咽也

     下(xià):吞下 名(míng)词为动词

     5.日削(xuē)月割,以趋(qū)于亡

     日:每天 月:每月(yuè)名词作状语(yǔ)

     6.以地事(shì)秦

     事(shì):侍奉 名词作动词

     7.惜其(qí)用武而不终也

     终:坚持到底 形(xíng)容词作动(dòng)词

     8.不能独完(wán)

     完:完好(hǎo),保(bǎo)全 形容词作动词

     9.至于颠覆,理(lǐ)固宜然(rán)

     理(lǐ):按理来说名词(cí)作状语

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词作动词

     11.小(xiǎo)则获邑(yì),大则得城(chéng)

     小:小的方(fāng)面:大:大的方面 形容词作(zuò)名词

     12.下而从六国(guó)破亡之故事

     下:取(qǔ)自下策 名(míng)词作(zuò)动词

      通假(jiǎ)字(zì)

     1.诸(zhū)侯之地有限,暴秦之欲无厌

     通(tōng)餍:满足

     2.当与(yǔ)秦相较,或未易量

     通倘:如果

     3.为国者无使为积威之所劫哉

     通(tōng)毋:不要

     4.暴霜露(lù)

     通(tōng)曝(pù):冒着(zhe)

      译文

     六国的灭亡,不是(因(yīn)为他们(men)的)武器(qì)不锋利,仗打得不(bù)好,弊端在于用土地(dì)来贿(huì)赂秦(qín)国。

  拿土地贿赂秦(qín)国亏损了自(zì)己的力量,(这就)是灭亡的原因。

  有人问:“六国(guó)一个接(jiē)一个的灭亡(wáng),难道全(quán)部是因为贿赂秦(qín)国吗(ma)?”(回答(dá))说:“不贿赂秦国(guó)的国家因为(wèi)有(yǒu)贿赂秦国(guó)的国家(jiā)而灭亡(wáng)。

  原因是(shì)不(bù)贿(huì)赂秦国(guó)的国家失掉了强有力(lì)的外援,不能独自保全。

  所以(yǐ携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句)说:弊病在于贿赂秦国。

  ”

     秦(qín)国除(chú)了用战(zhàn)争夺取土地以外(wài),(还受到诸侯的(de)贿赂),小的就(jiù)获得(dé)邑镇(zhèn),大的就获得城池(chí)。

  比较秦国受贿赂所(suǒ)得到的土地与(yǔ)战胜别(bié)国所(suǒ)得到的土地,(前者(zhě))实际多百倍。

  六国诸侯(贿(huì)赂秦国)所丧失的土(tǔ)地与战败所丧(sàng)失的土地相比,实际也(yě)要多百倍。

  那么秦(qín)国(guó)最想要的,与六国诸侯最(zuì)担心(xīn)的,本来就不在于战争。

  想(xiǎng)到(dào)他们(men)的祖辈(bèi)和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一(yī)点土地。

  子孙对那(nà)些土地却不(bù)很爱(ài)惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小(xiǎo)草一样不(bù)珍惜。

  今(jīn)天割掉五座城,明天(tiān)割掉十座城,这(zhè)才能睡一夜安稳觉(jué)。

  明天起床一看四周边境,秦(qín)国的(de)军队又来了。

  既(jì)然这样(yàng),那么诸侯的土(tǔ)地有限,强暴的(de)秦国(guó)的欲望永(yǒng)远不会满足,(诸侯(hóu))送给他的越多,他(tā)侵犯得就越急迫。

  所以(yǐ)用(yòng)不着战争,谁强(qiáng)谁弱,谁胜谁负就已经决(jué)定了(le)。

  到了覆灭的(de)地步,道理本来就是这样子的(de)。

  古人说:“用土地侍奉秦国,就(jiù)好像抱柴救火,柴不烧(shāo)完(wán),火就不(bù)会灭。

  ”这(zhè)话说的很(hěn)正确。

     齐国不(bù)曾(céng)贿赂秦国,(可是)最(zuì)终也随着五国灭亡(wáng)了,为什么呢?(是因为齐国(guó))跟秦国(guó)交好而不帮助其他五国。

  五国(guó)已(yǐ)经(jīng)灭亡了,齐国也就没(méi)法幸免了。

  燕国和赵国(guó)的国君,起初(chū)有(yǒu)长远(yuǎn)的谋(móu)略(lüè),能(néng)够(gòu)守(shǒu)住他们(men)的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

  因此燕(yàn)虽(suī)然是(shì)个小国,却(què)后(hòu)来才灭亡,这就是用兵(bīng)抗秦(qín)的效(xiào)果。

  等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王(wáng)作对付秦国(guó)的计策,这才招致了(灭亡的(de))祸患。

  赵国曾经与(yǔ)秦国(guó)交战(zhàn)五次,打了两次(cì)败仗,三次(cì)胜(shèng)仗。

  后来秦国两次攻(gōng)打赵国。

  (赵(zhào)国大将)李(lǐ)牧接连打退秦国的进攻。

  等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国(guó)都(dōu)城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用(yòng)武力抗秦而没能坚持到底。

  而且燕赵两国正处在秦国(guó)把其(qí)他(tā)国家(jiā)快要(yào)消灭(miè)干净的时(shí)候,可以说是智谋(móu)穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是(shì)不(bù)得已(yǐ)的事(shì)。

  假使韩(hán)、魏、楚三国都爱惜他(tā)们的国(guó)土,齐国(guó)不依附秦国(guó)。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国(guó)的)良(liáng)将李牧还活着(zhe),那么胜败的命运(yùn),存(cún)亡的理数,倘(tǎng)若(ruò)与(yǔ)秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如(rú)果六国诸侯)用贿(huì)赂(lù)秦国的土地来封给(gěi)天下的谋臣,用侍奉秦(qín)国的(de)心来礼遇天下的奇才,齐(qí)心合力地向西(xī)(对付秦国),那么,我(wǒ)恐怕(pà)秦国人饭也不能咽下去。

  真可悲(bēi)啊!有(yǒu)这样的有利形势,却被秦国积久的威势(shì)所(suǒ)胁迫,天天割地,月月割地,以至于(yú)走(zǒu)向灭亡。

  治理国家的人不要被(bèi)积久的威势所胁迫啊(a)!

     六国和秦国(guó)都是诸侯(hóu)之国,他们的(de)势力(lì)比秦国弱,却还有可以不贿(huì)赂(lù)秦国(guó)而(ér)战胜它的优势。

  如果(guǒ)凭借(jiè)偌(ruò)大国(guó)家,却追随六国灭亡的前例,这(zhè)就比(bǐ)不(bù)上六国了。

      写作特点(diǎn)

     1.借古(gǔ)讽今,针砭(biān)时弊

     战国时代,七雄争霸。

  为了独占天下,各国(guó)之间不断进行战争。

  最后六国被秦(qín)国逐个(gè)击破而灭亡了。

  六国灭亡的原因是多方(fāng)面的(de),其根本(běn)原(yuán)因是秦(qín)国经过商秧(yāng)变法的彻底改革,确立(lì)了先(xiān)进的生(shēng)产关系,经济(jì)得到(dào)较快的发(fā)展(zhǎn),军(jūn)事实(shí)力超过了六(liù)国。

  同时,秦灭六国(guó),顺(shùn)应了当(dāng)时(shí)历史(shǐ)发展走向统一的大势(shì),有其(qí)历史的必(bì)然性。

  本(běn)文属于(yú)史论,但并(bìng)不是(shì)进(jìn)行史学的(de)分析,也(yě)不是就历史谈历史(shǐ),而是借史立论,以古鉴今,选择一个角(jiǎo)度,抓(zhuā)住一个问(wèn)题,持(chí)之有故、言之成理地(dì)确(què)立自己(jǐ)的论(lùn)点,进行深(shēn)入论(lùn)证,以(yǐ)阐明(míng)自(zì)己对现实(shí)政治的(de)主张。

  因此我们分析这篇(piān)文章,不是看它是否准确、全面地评价了历史事实,而应着眼于(yú)其强烈(liè)的现实针对性(xìng)。

  本文从历(lì)史与现实结合的角度,依(yī)据史实,抓住(zhù)六国破灭“弊在赂(lù)秦”这一点来立(lì)论(lùn),针(zhēn)砭时(shí)弊,切(qiè)中(zhōng)要(yào)害,表明了作者明达而(ér)深湛的政治见解(jiě)。

  文末(mò)巧妙地联系北宋现实,点出全(quán)文的主旨,语(yǔ)意深切,发人(rén)深省。

     2.论点鲜明,论证(zhèng)严(yán)密(mì)

     本文(wén)为(wèi)论说(shuō)文,其(qí)结构完美地体(tǐ)现了论(lùn)证的一(yī)般方法(fǎ)和规则(zé),堪称古代(dài)论(lùn)说文的典范。

  文章(zhāng)开(kāi)篇即提出六国破灭“弊在赂秦”的论点;然后以史实为据,分别(bié)就“赂秦”与“未尝赂秦”两类(lèi)国家从(cóng)正面加以论证;又(yòu)以假设进一步(bù)申说,如(rú)果(guǒ)不(bù)赂秦则六国不至(zhì)于灭亡,从(cóng)反面加以(yǐ)论(lùn)证;从(cóng)而得出“为国者无(wú)使为积威之(zhī)所(suǒ)劫”的论断;最后借古论今(jīn),讽(fěng)谏(jiàn)北(běi)宋统(tǒng)治者(zhě)切勿(wù)“从六国破亡(wáng)之故事”。

  文章围绕(rào)中心论点(diǎn)展开论证(zhèng),既深(shēn)入又(yòu)充分,逻辑严密,无(wú)懈可击。

  全文纲目分明(míng),脉胳清晰(xī),结构严整(zhěng)。

  不仅句(jù)与(yǔ)句、段与段(duàn)之间有紧密(mì)的逻(luó)辑联系,而且(qiě)首尾(wěi)照应,古(gǔ)今相映。

  文中运用例证、引证、假设(shè),特别是(shì)对比的论(lùn)证方法。

  如(rú)“赂(lù)者(zhě)”与“不赂者”对比;秦与诸侯(hóu)双(shuāng)方(fāng)土(tǔ)地得失对比,既以秦(qín)受赂所(suǒ)得(dé)与战(zhàn)胜所得对比,又以(yǐ)诸侯行(xíng)赂所亡与战败所(suǒ)亡对(duì)比;赂秦之(zhī)频与“一夕(xī)安(ān)寝”对比;以(yǐ)六国(guó)与(yǔ)北(běi)宋对比。

  通(tōng)过(guò)对比(bǐ)增强了“弊在赂秦”这一论点(diǎn)的鲜(xiān)明性、深(shēn)刻性。

     3.语言(yán)生动(dòng),气势充沛

     在语(yǔ)言方面,本文(wén)除(chú)了具(jù)有一般(bān)论说文用词准(zhǔn)确、言简意赅的特点(diǎn)之外,还有语(yǔ)言(yán)生动形象的特点。

  在论证中(zhōng)穿插“思厥先祖父(fù)……而秦兵又至矣(yǐ)”的(de)描述,引古人(rén)之(zhī)言来形象(xiàng)地说明道(dào)理,用“食之不得下咽(yàn)”形容“秦人”的惶恐(kǒng)不安(ān),大大增强(qiáng)了文章(zhāng)的表(biǎo)达(dá)效果(guǒ)。

  文章的(de)字里(lǐ)行间(jiān)饱含(hán)着作者(zhě)的感(gǎn)情。

  不仅(jǐn)有“呜呼(hū)”“悲(bēi)夫”等感情强(qiáng)烈(liè)的(de)嗟叹(tàn),就是在夹叙夹议(yì)的文(wén)字(zì)中,也流溢着作者的情感,如对以地事秦的憎恶,对“义不赂(lù)秦”的赞赏,对“用武而不终(zhōng)”的(de)惋惜,对为国(guó)者(zhě)“为积(jī)威之所劫”痛(tòng)惜、激愤,都(dōu)溢于(yú)言表,有(yǒu)着强烈的感(gǎn)染力,使文章不仅以理(lǐ)服人(rén),而(ér)且以(yǐ)情感人。

  再加上(shàng)对(duì)偶、对比、比喻、引(yǐn)用、设问(wèn)等修(xiū)辞方式的运用,使(shǐ)文章(zhāng)“博辨以昭”(欧阳修语(yǔ)),不仅章法(fǎ)严(yán)谨,而且富(fù)于变化,承转灵活(huó),纵横恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具(jù)有雄(xióng)辩的力量(liàng)和充(chōng)沛(pèi)的气势。

  苟以天下之大而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事是(shì)又在六国(guó)下矣(yǐ)翻(fān)译,苟以天下(xià)之(zhī)大(dà)而从六国(guó)古今异义是“苟(gǒu)以天下(xià)之大,而从六国破亡之故事,是又在(zài)六国下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例(lì),这(zhè)就比不上(shàng)六国了的。

  关于(yú)苟以(yǐ)天下之大(dà)而(ér)从六国破亡之故事(shì)是又在六国下矣翻译,苟以(yǐ)天下之大而(ér)从六(liù)国古今异义以及苟以天下(xià)之大(dà)而从六国破(pò)亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之(zhī)大,而从(cóng)六国破亡(wáng)之故事(shì)古今异义词(cí),苟(gǒu)以天下之大而从六国古(gǔ)今异义,六国论苟以天下之大,苟(gǒu)以(yǐ)天下之大的翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

苟(gǒu)以天下之大而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事是又在六国下(xià)矣翻(fān)译,苟以天下之大而从六国古今异义

  “苟以(yǐ)天(tiān)下之大(dà),而从六国破(pò)亡之故事,是又在六国下矣”翻译是如果凭借偌(ruò)大国(guó)家,却(què)追随六(liù)国灭亡(wáng)的前(qián)例,这(zhè)就比不上六国了。

  出自(zì)宋代苏(sū)洵的《六国论》。

  原(yuán)文:夫六(liù)国与秦皆(jiē)诸侯,其(qí)势弱(ruò)于(yú)秦,而犹有可以(yǐ)不赂而(ér)胜之(zhī)之(zhī)势。

  苟(gǒu)以天(tiān)下之大,下而从六国破亡(wáng)之故(gù)事(shì),是又在(zài)六(liù)国下矣(yǐ)。

  《六国论》提(tí)出(chū)并论(lùn)证了六国灭(miè)亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽(fěng)今(jīn)”,抨击宋王朝对契(qì)丹(dān)和(hé)西(xī)夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸(xī)取六国灭亡的教训,以免重(zhòng)蹈覆(fù)辙。

《六(liù)国(guó)论》翻(fān)译及原文

     《六国(guó)论》是苏洵政(zhèng)论(lùn)文(wén)的代(dài)表作(zuò)品。

  下面(miàn)是的我为大家(jiā)精心整的“《六(liù)国(guó)论》翻译(yì)及原(yuán)文(wén)”!供(gōng)大家阅读(dú)!希望能够帮(bāng)助到大(dà)家!更多精彩内容(róng)请(qǐng)持(chí)续关注!

  《六国论》翻(fān)译及原文

      作者(zhě)简介

     苏洵(xún)(公元1009年5月22日至1066年(nián)5月(yuè)21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生于(yú)宋(sòng)真宗大(dà)中祥符二(èr)年四月二(èr)十五日(rì)(1009年(nián)5月(yuè)22日),卒于英宗治平三年四月戊申(1066年5月21日),年(nián)五十八岁(suì)。

  年二十七,始发(fā)愤为学。

  岁馀举进(jìn)士,又举(jǔ)茂才异等,皆不(bù)中。

  乃悉焚所为(wèi)文,闭户益读书,遂(suì)通六经、百家之说,下笔顷刻(kè)数千(qiān)言(yán)。

  至和、嘉祐间,与二子轼、凳纳茄辙同至京师。

  欧阳(yáng)修上其所著(zhù)权书、衡论等二十二(èr)篇(piān),士(shì)大夫争(zhēng)传之。

  宰相(xiāng)韩琦奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州项目城(chéng)令。

  与姚辟同修建隆以来(lái)礼书,为(wèi)太常因革礼一(yī)百卷。

  书成(chéng)而卒。

  洵(xún)著有嘉(jiā)祐(yòu)集二十卷,及谥(shì)法(fǎ)三卷,均《宋史本传》并(bìng)传(chuán)于世。

  

      原文

     六国破(pò)灭,非兵不利 ,战不善(shàn),弊在赂秦。

  赂秦而力亏,破灭之道也(yě)。

  或曰:六国(guó)互丧(sàng),率赂秦耶(yé)?曰:不赂者(zhě)以赂者(zhě)丧,盖失强(qiáng)援,不能独完。

  故曰(yuē):弊在赂秦也。

     秦(qín)以攻取之外,小则(zé)获邑,大则得(dé)城。

  较秦之所得(dé),与(yǔ)战(zhàn)胜而(ér)得(dé)者,其实百(bǎi)倍;诸侯(hóu)之所亡,与战败(bài)而亡者(zhě),其(qí)实(shí)亦百倍。

  则秦之所大欲,诸侯(hóu)之所大患,固不在战矣。

  思厥先祖父,暴(bào)霜(shuāng)露,斩荆棘,以有尺寸之地。

  子(zi)孙视(shì)之不甚惜,举以予人,如弃草芥(jiè)。

  今日割五(wǔ)城,明日割十(shí)城,然后得一(yī)夕安寝(qǐn)。

  起视四(sì)境(jìng),而秦(qín)兵又至矣。

  然则诸侯(hóu)之(zhī)地有限(xiàn),暴秦之欲无厌,奉之弥(mí)繁(fán),侵之愈急。

  故不(bù)战而强弱胜负已判矣。

  至于(yú)颠覆(fù),理固宜然。

  古人云:“以(yǐ)地事秦,犹(yóu)抱薪救火,薪不尽,火(huǒ)不灭。

  ”此言得之。

     齐人(rén)未尝赂秦,终继五(wǔ)国(guó)迁灭(miè),何哉?与嬴(yíng)而不助(zhù)五国也。

  五国既丧,齐亦不免矣(yǐ)。

  燕赵之君(jūn),始有远略,能守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕(yàn)虽小国而后(hòu)亡(wáng),斯用兵之效(xiào)也。

  至丹以(yǐ)荆(jīng)卿(qīng)为计(jì),始(shǐ)速祸焉。

  赵尝(cháng)五战(zhàn)于秦,二败而三胜(shèng)。

  后秦击赵(zhào)者再,李牧(mù)连却之。

  洎牧以谗诛,邯(hán)郸为郡,惜其用武而(ér)不终也。

  且燕赵处秦革灭(miè)殆尽之际(jì),可谓智力孤危,战败而亡,诚(chéng)不得已(yǐ)。

  向使三国各爱其(qí)地(dì),齐人勿附于秦,刺客不(bù)行,良将犹(yóu)在,则(zé)胜(shèng)负之数,存亡(wáng)之理,当与(yǔ)秦相较,或未易量(liàng)。

     呜呼(hū)!以(yǐ)赂秦之地,封天(tiān)下(xià)之谋(móu)臣,以事秦之心,礼(lǐ)天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人(rén)食之不得下咽也。

  悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削(xuē)月割,以趋于亡。

  为国者无使为积威之所劫哉(zāi)!

     夫(fū)六国与秦皆(jiē)诸侯(hóu),其势弱于秦(qín),而犹有(yǒu)可(kě)以不(bù)赂而胜之之势(shì)。

  苟(gǒu)以天下之大(dà),而从六国破亡之故事,是(shì)又(yòu)在六国(guó)下矣(yǐ)。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂(lù)秦(qín):弊病(bìng)在于贿赂秦(qín)国。

  赂,贿赂(lù)。

  这里指向秦(qín)割地求和(hé)。

     4.或(huò)曰:有(yǒu)人说。

  这(zhè)是(shì)设问。

  下句的“曰”是对该设问(wèn)的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接上文,表示(shì)原因,有“因(yīn)为”的(de)意思(sī)。

     7.完:保全。

     8.攻取:用(yòng)攻战(的(de)办法)而夺取。

     9.小:形(xíng)容(róng)词(cí)作名(míng)词,小的(de)地方。

     10.其实:它(tā)的实际数目(mù)。

     11.所大欲:所最想(xiǎng)要的(东西),大,最。

     12厥先(xiān)祖父(fù):泛(fàn)指他们(men)的先人祖辈,指列国的(de)先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长的(de)敬称。

  祖父,祖辈(bèi)与父辈.

     13.暴霜露:暴(bào)露在霜露之中。

  意思是冒(mào)着霜露。

  和下文的斩荆棘,已有尺寸(cùn)之地,都是形容创业的艰苦。

     14.视(shì):对待(dài)

     15.举以予人:拿(ná)它(tā)(土地)来送给别(bié)人。

  实际是(shì)举(jǔ)之以予(yǔ)人,省略了之,代土地。

     16.然则:既(jì)然这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉(fèng)之(zhī)弥繁,侵之愈急:(诸侯)送(sòng)给秦的土地(dì)越(yuè)多(duō),(秦国)侵略诸侯也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都(dōu)是(shì)“更(gèng)加”的意思。

  繁:多。

     19.判(pàn):茄胡(hú)决(jué)定枣察。

     20.至于:以(yǐ)至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理固宜然:(按照)道理本来就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以(yǐ)地(dì)事秦……火不(bù)灭”:语见《史(shǐ)记魏世家》和(hé)《战国策魏策》。

     24.此言得之:这话对(duì)了。

  得之,得其理。

  之,指(zhǐ)上面说(shuō)的道理。

     25.终(zhōng):最后。

     26.继:跟(gēn)着。

     27.迁灭(miè):灭亡。

  古代(dài)灭人国家,同时迁其(qí)国宝(bǎo)、重(zhòng)器,故说“迁(qiān)灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与(yǔ),亲附。

  嬴,秦王族(zú)的姓,此借指秦国。

     29.既(jì):已经。

     30.免:幸免。

     31.始(shǐ)有远略:起初有(yǒu)长(zhǎng)远的谋略。

     32.义:名词作动词,坚持正(zhèng)义(yì)。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招致。

     36.再:两(liǎng)次。

     37.连却之:使(shǐ)...退却(què)(动词的使动(dòng)用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为

     39.谗:小人(rén)的(de)坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵(zhào)之后,把赵国改为秦(qín)国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且燕、赵处秦革(gé)灭(miè)殆(dài)尽之际(jì):燕赵两国(guó)正处在秦国把其他国家快要(yào)消灭干净的时(shí)候。

  革,改变,除去(qù)。

  殆,几乎(hū),将(jiāng)要。

     42.智(zhì)力:智(zhì)谋和力(lì)量(国力(lì))。

     43.向使:以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理(lǐ):胜负存亡的命运(yùn)。

  数(shù),天数。

  理,理数。

  皆(jiē)指命(mìng)运。

     45.当:同“倘”,如果。

     46.易量:容易(yì)判断。

     47.以赂(lù)秦之(zhī)地封天下(xià)之谋(móu)臣:以(yǐ),用。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食之不得下咽(yàn)也:指寝(qǐn)食不安,内心惶恐。

  下:向下。

  名作动(dòng)。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势:优势。

     51.而(ér)为秦人(rén)积(jī)威之所劫(jié):而,却。

  积(jī)威:积久而成(chéng)的威势。

  劫,胁迫,劫持(chí)。

     52.日(rì)削月割,以(yǐ)趋于亡(wáng):日,每天,名作状(zhuàng)。

  月,每月,名(míng)作状。

  以,而。

     53.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉:治理国家(jiā)的人不要被(bèi)积久的威势胁迫啊(a)!

     54.势弱于秦(qín)。

  于:比。

     55.而犹有可以不(bù)赂而(ér)胜之(zhī)之势。

  可以:可以凭借(jiè)。

     56.苟以(yǐ)天下之大苟,如果(guǒ)。

  以,凭着。

     57.下:指在(zài)六(liù)国之(zhī)后

     58.从:跟随。

     59.故事(shì):旧事,先例(lì)。

      一词多(duō)义

     以(yǐ):

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以(yǐ)有尺(chǐ)寸(cùn)之地 (才(cái),可用(yòng)而代替)

     3.举以(yǐ)予人 ( 把(bǎ)) 全译:把土地拿来(lái)送给别人省(shěng)略句:举(jǔ)以之予人

     4.以地(dì)事秦 ( 用)

     5、苟以天下之(zhī)大(dà)(凭借)

     6、日(rì)削月割,以趋(qū)于亡(以至于(yú)。

  连词(cí))

     7、洎牧以谗诛(zhū)(由于,因为)

     8、不赂者以赂者(zhě)丧 (因(yīn)为)

     之(zhī):

     1.较秦之所得(结构助(zhù)词,的)

     2.秦之(zhī)所大欲(结构助词,的)

     3.以有(yǒu)尺寸(cùn)之地(的 )

     4.子孙(sūn)视(shì)之不甚(shèn)惜 (代词(cí),土(tǔ)地(dì))

     5.诸侯之地有限,暴秦之欲无(wú)厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵(qīn)之(zhī)愈急(前一个“之”指奉秦之物(wù),后一个(gè)“之”指赂(lù)秦(qín)各国。

  都是代词(cí)。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上(shàng)面的道(dào)理)

     而(ér):

     1.与战胜(shèng)而(ér)得者,其实百倍(因(yīn)果承接)

     2.起视四(sì)境,而秦兵又至矣(可是(shì),表(biǎo)示转折)

     3.故不(bù)战而强弱胜负已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助五国也 (转折(zhé))

     5.二败而三胜(并列(liè))

     6.而从六国破亡之故事(承接(jiē))

     然:

     1.然则(zé):既然这样,那么(me)。

     2.然后(hòu):这样以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵(bīng)器(qì)、武器)

     2.而秦兵又至矣(名(míng)词,军队)

     3.斯用兵之(zhī)效也(名词,战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴(bào)霜露(动词,曝露)

     2.暴秦之欲无(wú)厌(形(xíng)容词,凶(xiōng)暴,残(cán)酷)

     事(shì):

     1.以(yǐ)地事秦(qín) (动词,侍奉)

     2.下而从六国(guó)破亡之故事(shì)(名词,旧事(shì))

     犹(yóu):

     1.犹(yóu)抱薪救火(动词,像(xiàng),好(hǎo)像)

     2.犹有可(kě)以(yǐ)不(bù)赂而(ér)胜之之势(副词,仍然,还(hái))

     始(shǐ):

     1.始有远略(名词,起初)

     2.始(shǐ)速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向(xiàng)使三国各爱(ài)其地(假如,如果)

     2.并力西(xī)向(xiàng)(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯(hóu)之(zhī)所亡与战败而亡者(失去土地(dì)。

  动词)

     2.是故(gù)燕虽小国而后亡(灭(miè)亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百(bǎi)万(wàn)(逃(táo)亡)

     与:

     1、与嬴而(ér)不助五国也(结交,亲附。

  动(dòng)词(cí))

     2、与(yǔ)战(zhàn)胜(shèng)而(ér)得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实(shí):

     古义:它的实(shí)际数量 今义:实(shí)际上

     2.祖父:

     古义:祖辈(bèi)和父辈(bèi) 今义:父亲的父亲

     3.至于:

     古(gǔ)义(yì):以至(zhì)于。

  今(jīn)义:表示到达某种(zhǒng)程度

     4.可以(yǐ):

     古义:可以凭借 今义:表示可能(néng)或能够(表(biǎo)示许可)

     5.故事:

     古义:旧事,前例 今义(yì):文学体裁的一种

     6.智力:

     古义(yì):智(zhì)谋与力量(liàng) 今义:指人类思(sī)考能力与认(rèn)知水平

     7.然后:

     古义:这样以后 今义:用(yòng)于顺承复句的(de)后(hòu)一分句的句首,或(huò)一段的开头,表示某一行动或情况发生后,接着发(fā)生或引(yǐn)起另一行动(dòng)或情(qíng)况,有的跟前一分句的“先(xiān)”、“首先(xiān)”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义(yì):和

     9.速(sù):

     古义(yì):招致 今义:速度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到(dào)```地方去 今(jīn)义:不可以

     11.再:

     古义;两次 今义;第二次(cì)

     成语

     如弃(qì)草(cǎo)芥:

     芥,小草。

  就像扔掉一根小(xiǎo)草那样(yàng)。

  形容毫不在(zài)意。

     抱(bào)薪救(jiù)火:

     薪:柴草(cǎo)。

  抱着柴草(cǎo)去救(jiù)火(huǒ)。

  比喻用错的(de)方(fāng)法(fǎ)去消(xiāo)除(chú)灾祸,结果使(shǐ)灾祸反而扩大。

      特殊句式

     一、介词结构(gòu)后置

     1.赵尝五战于(yú)秦

     2.齐人(rén)勿(wù)附于(yú)秦

     3.其势弱(ruò)于秦

     二、省略(lüè)句

     1.子孙视之不甚(shèn)惜,举以(yǐ)予人(rén)

     2.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急

     3.至丹以(yǐ)荆卿(qīng)为计

     4.为国者无使(shǐ)为积威之所劫(jié)哉

     5.较(jiào)秦之所(suǒ)得(dé)与战胜(shèng)而(ér)得(dé)者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥(jué)先(xiān)祖父(fù),暴(bào)霜露,斩荆棘(jí)

     三、被动句

     1.洎(jì)牧(mù)以(yǐ)谗诛

     2.为国者无(wú)使为积威之所劫哉

     3. 有(yǒu)如此之(zhī)势,而为秦人积威之(zhī)所劫

     四、判断句

     1.是又在(zài)六(liù)国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽小(xiǎo)国而(ér)后亡,斯用兵之效(xiào)也

     4. 赂秦而力亏,破灭之道也

     5. 六国破灭,非兵(bīng)不利,战不善,弊在赂秦

     五、定语后置句

     1.苟(gǒu)以天下之大

     六、宾语前置句(jù)

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(chí)(施行)正(zhèng)义(yì) 名词作(zuò)动词

     2.牧连却之(zhī)

     却:使……退却,译为打退 动词的使(shǐ)动(dòng)用法

     3.以事秦(qín)之心礼天下之奇才

     事:侍奉 名词作动词

     礼(lǐ):礼待 名(míng)词为动词

     4.则吾恐秦人食之不得下咽(yàn)也

     下(xià):吞(tūn)下 名词为(wèi)动词

     5.日削月割,以趋于亡(wáng)

     日:每天 月(yuè):每(měi)月名词作状语

     6.以地事秦

     事:侍奉 名词作(zuò)动词

     7.惜其(qí)用武而不终也

     终(zhōng):坚持到(dào)底 形(xíng)容词(cí)作动词

     8.不能(néng)独完

     完:完好,保全 形容(róng)词作(zuò)动词

     9.至于颠覆,理固宜然

     理:按理(lǐ)来说名词(cí)作状语

     10.始速祸焉(yān)

     速:招致 形容(róng)词作动词

     11.小则(zé)获(huò)邑,大(dà)则得(dé)城

     小:小的方面:大:大的方面(miàn) 形容词(cí)作名(míng)词

     12.下而从(cóng)六(liù)国破亡之故事

     下:取自下策 名词(cí)作动词

      通假字

     1.诸(zhū)侯之地有限,暴秦(qín)之欲无厌

     通餍:满足

     2.当(dāng)与秦相较,或未易量(liàng)

     通倘:如果

     3.为国(guó)者无使为积威之所劫(jié)哉(zāi)

     通毋:不要

     4.暴霜露

     通(tōng)曝:冒着

      译文

     六国(guó)的(de)灭亡,不(bù)是(因为他们(men)的)武器不锋利,仗打得不好,弊(bì)端在(zài)于用(yòng)土地来贿赂(lù)秦国。

  拿土地(dì)贿赂(lù)秦(qín)国亏损了自己(jǐ)的力量,(这就)是灭亡(wáng)的(de)原因。

  有人问(wèn):“六国(guó)一个接一个的灭亡,难道全部是因为(wèi)贿赂秦(qín)国吗?”(回(huí)答)说:“不贿赂(lù)秦(qín)国的国(guó)家因为有贿赂秦国(guó)的国家而灭亡(wáng)。

  原因是不贿赂(lù)秦(qín)国的国家失掉了(le)强有力的(de)外(wài)援,不能独自保全(quán)。

  所(suǒ)以说(shuō):弊病在于贿(huì)赂秦(qín)国。

  ”

     秦国除了(le)用战争夺取土地以外(wài),(还受(shòu)到(dào)诸侯(hóu)的贿(huì)赂),小的就(jiù)获(huò)得邑镇,大的就获得城池。

  比较秦国受贿赂所得到(dào)的土地(dì)与战胜(shèng)别国所得到(dào)的土地,(前者)实际多(duō)百倍(bèi)。

  六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与(yǔ)战败所丧失的土(tǔ)地相比(bǐ),实际也要多百倍。

  那么(me)秦国最想要的,与六国诸(zhū)侯(hóu)最担心的,本来就不在(zài)于(yú)战争。

  想到他们的(de)祖辈(bèi)和父辈(bèi),冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很(hěn)少的一点土(tǔ)地。

  子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给(gěi)别(bié)人,就像扔掉小草(cǎo)一样(yàng)不珍惜(xī)。

  今天割掉(diào)五(wǔ)座城(chéng),明(míng)天割掉十座城,这才(cái)能(néng)睡一(yī)夜安稳觉。

  明天起(qǐ)床一(yī)看(kàn)四周边境,秦国的军队又(yòu)来(lái)了。

  既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国(guó)的(de)欲望永远不会(huì)满(mǎn)足,(诸(zhū)侯)送给他的越多,他侵(qīn)犯得就越急(jí)迫。

  所以(yǐ)用(yòng)不着(zhe)战争(zhēng),谁强谁弱(ruò),谁(shuí)胜谁负就已经决定了。

  到(dào)了覆(fù)灭的地(dì)步,道理本来就是这样子的。

  古人(rén)说:“用土地侍奉秦(qín)国(guó),就好像抱柴救火(huǒ),柴不烧完,火(huǒ)就不会灭。

  ”这(zhè)话说的很正(zhèng)确。

     齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随(suí)着五国灭亡了,为什么(me)呢?(是(shì)因(yīn)为齐国)跟秦国交好(hǎo)而不帮助其他五(wǔ)国(guó)。

  五国已(yǐ)经灭亡了,齐(qí)国也(yě)就没法(fǎ)幸免了。

  燕国和(hé)赵国的国君,起初有长(zhǎng)远的谋略,能够(gòu)守住(zhù)他们(men)的国(guó)土,坚持正(zhèng)义,不贿赂秦国。

  因此燕(yàn)虽然是个小国,却后(hòu)来才灭亡(wáng),这就是用(yòng)兵抗秦的效果。

  等到(dào)后来燕(yàn)太子(zi)丹用派遣荆(jīng)轲刺杀秦王作对付秦国的(de)计策,这才招致了(灭亡的)祸患。

  赵国曾经与(yǔ)秦(qín)国交战五次,打了(le)两次败(bài)仗,三次胜仗(zhàng)。

  后来秦(qín)国(guó)两(liǎng)次攻打赵国。

  (赵国大(dà)将)李牧接(jiē)连打(dǎ)退秦国(guó)的进攻。

  等到(dào)李牧(mù)因受诬陷而被(bèi)杀死,(赵国都城)邯郸变(biàn)成(chéng)(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而(ér)没能(néng)坚持到底。

  而且燕(yàn)赵两国正处(chù)在秦国把其他国家快(kuài)要消灭(miè)干净的时(shí)候,可以说是智谋穷竭,国势(shì)孤立(lì)危急,战败(bài)了而(ér)亡国,确(què)实是不得(dé)已的事。

  假使韩、魏、楚三国(guó)都(dōu)爱惜他(tā)们的国土(tǔ),齐国不依(yī)附秦(qín)国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的(de))良将李牧还活着,那么(me)胜败的命运,存亡的理数(shù),倘若(ruò)与秦国相比较,也许(xǔ)还不容易衡量(出高低来(lái))呢。

     唉!(如果(guǒ)六国诸侯)用贿赂秦(qín)国的土地(dì)来(lái)封给天下的谋臣(chén),用(yòng)侍(shì)奉(fèng)秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向(xiàng)西(对付秦国(guó)),那么,我恐怕秦(qín)国人(rén)饭也不能(néng)咽下去。

  真可悲(bēi)啊!有这样的(de)有利形势,却被秦国积(jī)久的威势所胁迫,天天割地,月月割(gē)地(dì),以(yǐ)至于走向灭(miè)亡。

  治理国(guó)家(jiā)的(de)人不要(yào)被积久(jiǔ)的威势所(suǒ)胁(xié)迫啊(a)!

     六国和秦(qín)国都(dōu)是诸侯之(zhī)国,他(tā)们(men)的势(shì)力比秦国弱,却还(hái)有可(kě)以不(bù)贿(huì)赂(lù)秦国而战胜它的优势。

  如果凭借偌大国家,却(què)追随六国灭亡(wáng)的前例(lì),这就比不上(shàng)六国了。

      写作特点

     1.借古讽今,针砭时(shí)弊

     战(zhàn)国时代,七雄争(zhēng)霸。

  为了独占天下(xià),各国之间不断进行战争。

  最后(hòu)六国被秦国逐(zhú)个击破而灭亡了。

  六国(guó)灭亡的原因是(shì)多方(fāng)面(miàn)的,其根本(běn)原因是(shì)秦国经(jīng)过商(shāng)秧变(biàn)法的彻底改革,确立了(le)先进(jìn)的生产关系,经济得到较快的发展(zhǎn),军事实力超过了六(liù)国。

  同时(shí),秦灭(miè)六国,顺应(yīng)了当(dāng)时历(lì)史发展走(zǒu)向统(tǒng)一的大势,有其历史的必(bì)然(rán)性。

  本文属于(yú)史(shǐ)论(lùn),但(dàn)并不是(shì)进行(xíng)史学的分析,也(yě)不(bù)是(shì)就历史谈历(lì)史,而是借史立(lì)论(lùn),以(yǐ)古(gǔ)鉴今,选择一个角度,抓住一个问(wèn)题,持之有故、言之成理地确(què)立自(zì)己的(de)论点(diǎn),进行深(shēn)入论(lùn)证,以阐明自(zì)己对现实政(zhèng)治的(de)主(zhǔ)张。

  因此我(wǒ)们分(fēn)析这(zhè)篇文章(zhāng),不(bù)是看它是否准确、全面(miàn)地评价了历史事实,而应着眼于其强烈的现实针对(duì)性。

  本(běn)文从(cóng)历史与现(xiàn)实结合的角度(dù),依据史(shǐ)实,抓住六(liù)国(guó)破灭“弊在赂秦”这一点来(lái)立论,针砭时弊,切中(zhōng)要害,表(biǎo)明了作者明达而(ér)深湛的政治见解。

  文(wén)末巧妙地联(lián)系北宋(sòng)现实(shí),点(diǎn)出(chū)全(quán)文的主旨(zhǐ),语意深(shēn)切,发人深省(shěng)。

     2.论点(diǎn)鲜明,论证严密

     本(běn)文为(wèi)论说文,其(qí)结构(gòu)完美地体现(xiàn)了论证的一般方法和规则,堪(kān)称古代论说文的(de)典范(fàn)。

  文章开篇即提出六(liù)国破灭(miè)“弊在赂秦”的论点;然后(hòu)以(yǐ)史实为据,分别就“赂秦(qín)”与“未尝赂(lù)秦”两(liǎng)类国家从(cóng)正(zhèng)面加以(yǐ)论(lùn)证;又以(yǐ)假设进一(yī)步申说,如果不赂秦则六(liù)国不至(zhì)于(yú)灭亡,从反(fǎn)面加以论证(zhèng);从(cóng)而得出“为国者无使为(wèi)积威之所劫”的论断;最后借古论今,讽谏北宋(sòng)统(tǒng)治者切勿“从六(liù)国破亡之故(gù)事”。

  文章围绕中心论(lùn)点展(zhǎn)开论证(zhèng),既深(shēn)入又充(chōng)分,逻(luó)辑严密,无懈可击。

  全(quán)文纲目分明,脉胳清晰,结构(gòu)严整。

  不仅句(jù)与(yǔ)句、段与(yǔ)段之间有紧密的逻辑联系,而(ér)且首尾照应(yīng),古今相映。

  文(wén)中运用例证(zhèng)、引证、假(jiǎ)设,特(tè)别是对(duì)比的论证方法。

  如“赂者”与“不赂者(zhě)”对比;秦与(yǔ)诸侯双方土地得失(shī)对比,既以秦受赂所(suǒ)得(dé)与战胜所得对比,又以诸侯(hóu)行赂所亡与(yǔ)战败所(suǒ)亡对比;赂(lù)秦之频(pín)与(yǔ)“一夕安寝”对(duì)比;以六国(guó)与北宋对比。

  通过对比增强了“弊在赂秦”这一论点的(de)鲜(xiān)明性、深刻性。

     3.语言生(shēng)动,气势充(chōng)沛

     在语言方面,本(běn)文除了具(jù)有一般论说文用词(cí)准确、言简意(yì)赅的特点(diǎn)之外,还(hái)有(yǒu)语言(yán)生(shēng)动(dòng)形象的(de)特点。

  在论证中穿插“思(sī)厥先(xiān)祖父……而(ér)秦(qín)兵又(yòu)至矣(yǐ)”的描述,引古人之言来(lái)形象地说明道理(lǐ),用(yòng)“食之不得下咽”形容(róng)“秦(qín)人”的惶恐(kǒng)不安(ān),大大增强(qiáng)了文章的表达效果(guǒ)。

  文(wén)章的字里行间饱含(hán)着作者的(de)感情。

  不仅有“呜(wū)呼”“悲夫”等感情强烈(liè)的嗟叹,就是在夹(jiā)叙(xù)夹议的文字中,也流溢着作(zuò)者的情感,如对(duì)以(yǐ)地(dì)事秦的憎恶,对“义不赂(lù)秦”的(de)赞赏,对“用(yòng)武而不终(zhōng)”的惋惜(xī),对(duì)为国者“为(wèi)积威(wēi)之所(suǒ)劫”痛惜、激(jī)愤,都(dōu)溢于言表,有(yǒu)着强烈的感(gǎn)染力,使文章不仅以理服人,而且以情感(gǎn)人。

  再加上对偶、对比(bǐ)、比喻、引用、设问等(děng)修辞方式(shì)的运用,使文章(zhāng)“博(bó)辨以(yǐ)昭”(欧(ōu)阳修语(yǔ)),不仅章法(fǎ)严(yán)谨,而(ér)且富于(yú)变化(huà),承转灵活,纵(zòng)横恣肆(sì),起伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力(lì)量和充沛的(de)气势。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

评论

5+2=