IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型

冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代汉语是(shì)这句话的意(yì)思为生在我前面,他懂得道理本来(lái)就早冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型于我的。

  关于生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻译乎(hū),生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)的翻译,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):<冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型/p>

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  这句话的意思为生在我前面,他懂得(dé)道理本(běn)来就(jiù)早于我。

  出自韩愈(yù)的(de)《师说》,本文中,小编整理(lǐ)了这篇文言文(wén)的相关知识(shí),快来看看吧!

《师说(shuō)》创作(zuò)背景

  《师(shī)说》大约是作者于贞元十七年(nián)至(zhì)十(shí)八(bā)年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国(guó)子监(jiān)四(sì)门(mén)博士时所(suǒ)作。

  作者到国子监(jiān)上(shàng)任(rèn)后,发现科场黑暗,朝政(zhèng)腐(fǔ)败,吏(lì)制弊(bì)端重重(zhòng),当时的上层社会(huì),看不起教书之人。

  在(zài)士大夫(fū)阶层中存在着(zhe)既不(bù)愿(yuàn)求师,又“羞于为师”的(de)观念。

  作(zuò)者借用(yòng)回答李(lǐ)蟠(pán)的提问(wèn)撰写(xiě)这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简(jiǎn)介

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十(shí)八年(公元801—公元802年(nián)),在京任国子(zi)监四门博士时所作(zuò)。

  作者到国子(zi)监上(shàng)任后(hòu),发现科场黑(hēi)暗(àn),朝(cháo)政腐败(bài),吏制弊(bì)端重重,当时的上层社会,看(kàn)不起教书之人。

  在(zài)士大夫阶层中存在着(zhe)既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李蟠的提问撰写(xiě)这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄清人们(men)在“求师”和(hé)“为师”上的(de)模糊(hú)认识。

生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾(wú)是什么(me)句式

  “生乎吾前,其闻道也固(gù)先乎吾”这句话中(zhōng)有两处(chù)介宾结(jié)构状语(yǔ)后置。

  1、生乎吾前:在我之(zhī)前出生(shēng)。

  将“带郑乎吾前(在(zài)我之前)”这个(gè)状语放(fàng)在谓语动词“生(出(chū)生)”的后面,是文言文常见(jiàn)的(de)“状语余行局后置”。

  2、先乎(hū)吾:比我早。

  同样是将“乎吾(wú)(比我(wǒ))”这个状(zhuàng)语放在谓语形(xíng)容(róng)词“先(早)”的后面。

  文言(yán)文(wén)的(de)状(zhuàng)语并不是一定要(yào)后置的,但(dàn)是,有一种状语必(bì)定后置,那就是介宾结构作(zuò)状语(yǔ)。

  我们知道(dào),状语是(shì)用来修饰(shì)、限制谓语动词或形容(róng)词的,表示谓(wèi)语中心词的状(zhuàng)态、方式、时间、处所或程度。

  表示状态(tài)、程度时(shí),一般不(bù)需要用介词“介入(rù)”某个对象(xiàng),如“强烈(liè)地”、“高兴地”就可以。

  但(dàn)表示方式、时间、处所时,往往(wǎng)需要(yào)用介(jiè)词来引入对象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什么(me)”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面是介词引入的对象,属于介词的宾语。

  竖让这样的结构叫(jiào)“介(jiè)宾(bīn)结构”。

  文(wén)言文凡是(shì)介宾(bīn)结构(gòu)都要放在谓语中(zhōng)心词的后面。

  如“在市场上(shàng)买的”,表述(shù)为“购于(yú)市(shì)”;“用(yòng)道理劝说他(tā)”,表(biǎo)述为(wèi)“晓(xiǎo)之以理”。

  乎,作介词时,意义(yì)相当于:于、在。

  其(qí)实,现代(dài)汉语也有(yǒu)状语后(hòu)置的(de)情况,例如问题中的例(lì)子,也(yě)可以说成(chéng)“生在我之前(qián)”;“早于我”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 冯石原型人物是谁 冯石陆光达原型

评论

5+2=