IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖

河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附(fù),使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作(zuò)精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们(men)难(nán)道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖  古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖>

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖

评论

5+2=