屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打成招是什(shén)么类型(xíng)的短语是(shì)屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉(wǎng)的。
关于(yú)屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语(yǔ)以及屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么(me)意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么什么(me)意思,屈(qū)打成招是(shì)什(shén)么类型的短语,屈打成(chéng)招 释(shì)义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意思,屈打成招是什么类型的短语(yǔ)
屈打成(chéng)招的屈意(yì)思是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委屈地(dì)冤枉认(rèn)罪。
屈打成(chéng)招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三(sān)折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成(chéng)招的意思(sī)是清白无罪的人(rén)冤枉受(shòu)刑(xíng),被迫招(zhāo)认(rèn)。
屈打成招近义词(cí):不(bù)白之冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁死不屈、坚贞不屈、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招(zhāo)原文典故(gù):刘拟山家失(shī)金(jīn)钏,掠问小女(nǚ)奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣(yī)服、形(xíng)状(zhuàng),求之不(bù)获,仍(réng)复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君(jūn)家(jiā)四十年,不(bù)肯一(yī)露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此钏(chuàn)非夫人不能(néng)检点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬(miù),然小女奴(nú)已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不(bù)免有(yǒu)此事,安(ān)能处处有此(cǐ)狐(hú)?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别尝以刑求。
译文(wén):刘拟(nǐ)山(shān)家丢了(le)一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好(hǎo)承认(rèn)(自(zì)己偷(tōu)了)卖(mài)给(gěi)了打着鼓(gǔ)子捡破烂的(de)人。
谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别>刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是(shì)又拷(kǎo)问这个女奴。
忽然(rán)他(tā)家屋里天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了(le)一下说:“我(wǒ)在(zài)你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音(yīn)来(lái),因(yīn)此(cǐ)你不知道有我,今天我实在(zài)是看不下去(qù)了。
那个金镯子是不(bù)是你夫人找东西时,错放在漆盒子(zi)里了吗?”按照那个声音提醒的去(qù)找(zhǎo),果然找到(dào)了,然而小女奴此时已经(jīng)被打得体无完(wán)肤了。
刘拟山(因(yīn)为这件事)终生愧疚后(hòu)悔,常常对自己说(shuō):“时时难免有这(zhè)种(zhǒng)事,怎(zěn)么能(néng)处处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯(xùn)逼供过。
屈打成招的屈是什么(me)意(yì)思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫(pò)招(zhāo)认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第三(sān)折:“如今把 姐姐(jiě) 拖(tuō)到(dào谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别)官中,三(sān)推六(liù)问, 屈(qū)打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近(jìn)义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不白、无中生(shēng)有的冤枉,不获(huò)得昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿去(qù)死(sǐ),也不屈(qū)从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团(tuán)物(wù),竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓坚守(shǒu)节(jié)操不屈(qū)服。
吴(wú)玉(yù)章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十(shí)九日的(de)广(guǎng)州起义(yì)》:“从容就(jiù)义的(de) 林觉民 ,在事前
成(chéng)语语法: 复杂式(shì);作谓语、宾(bīn)语、状语;含(hán)贬义
常用(yòng)程度: 常(cháng)用成语
感情.色彩: 中(zhōng)性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语(yǔ)
产(chǎn)生年代: 古代成语
英(yīng)语(yǔ)翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打(dǎ)不过(guò)招(zhāo)认
读音注意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了