秋以为期句(jù)式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式判断是倒装句(jù)中的状语(yǔ)后置(zhì)句的。
关于(yú)秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋以为期句(jù)式判断以及(jí)秋以为(wèi)期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式主谓宾,秋以为期句式判断(duàn),秋(qiū)以为期(qī)句式及(jí)翻译(yì),秋以为(wèi)期句式结构(gòu)等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句(jù)式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期:请你不要(yào)生怨气,以(yǐ)秋天为(wèi)期(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨(yǔn):变黄(形(xíng)容词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改变(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词(cí))
⑤士(贰(èr))夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022其行:不专一(yī),有二心(数(shù)词作(zuò)动词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布匹来换丝(sī)。
其(qí)实(shí)不是真换丝,找(zhǎo)个机会谈婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾气,秋(qiū)天到了来迎娶(qǔ)。
秋以为期是什(shén)么句式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以(yǐ)”的(de)宾语(yǔ),正常语序为“以秋为(wèi)期(qī)”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫(wèi)风·氓(máng)》:“匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的婚期(qī)而不肯嫁,是(shì)因为你没(méi)有找好媒(méi)人。
请(qǐng)郎君不要生气,秋(qiū)天到了来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌谣,以一(yī)个(gè)女子之口(kǒ夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022u),率真地述说了其情变经历和(hé)深切体验,是一帧情(qíng)爱画卷的鲜活(huó)写喊盯照,也为后人(rén)留下了(le)当时(shí)风俗民(mín)情(qíng)的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所叙的故事也还不够完整细致,但它已将(jiāng)女主(zhǔ)人公的遭遇、命(mìng)运(yùn),比(bǐ)较真实地(dì)反映出来(lái),抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时(shí)而滚渗睁夹以慨叹式的议(yì)论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中(zhōng)国式的(de)叙(xù)事诗的(de)某(mǒu)些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了