IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字

城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼(b城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字ī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物(wù)品(pǐn)的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字

评论

5+2=