IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

黄山山体主要由什么岩石构成

黄山山体主要由什么岩石构成 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文启示(shì)是(shì)九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质的(de)。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰(yuē)九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精(jīng)而(ér)忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文(wén)

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来(lái)像(xiàng)飞一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且(qiě)尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们(men)都是(shì)些(xiē)才智低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不能告诉他们(men)识别(bié)天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人(rén),毛色(sè)公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是黄山山体主要由什么岩石构成他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无(wú)数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的(de);

  只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意

   九方皋相马(mǎ)文言(yán)文(wén)告(gào)诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参(cān)考(kǎo)。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大(dà)了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从(cóng)其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难得的千里马(mǎ),好像是若有(yǒu)若(ruò)无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请(qǐng)大王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻(xún)找了三(sān)个(gè)月后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您(nín)推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是(shì)高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需(xū)要观(guān)察的(de)。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下(xià)少(shǎo)有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人(rén)们心智(zhì),给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列子后学著作的汇编。黄山山体主要由什么岩石构成p>

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事(shì)组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读音等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识(shí):

九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派去(qù)寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智(zhì)低(dī)下的(de)人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识别一(yī)般的良马(mǎ)的(de)方法,不能(néng)告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的(de)人,他(tā)观察识别天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦(qín)穆(mù)公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所(suǒ)推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一(yī)声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是(shì)他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋(fù)的内在(zài)素(sù)质(zhì),深得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观(guān)察(chá)的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身(shēn)价(jià)值更(gèng)高的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言(yán)文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可(kě)以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻(xún)找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的(de)境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观(guān)察(chá)的。

  九方(fāng)皋相马的价值(zhí),远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价(jià)值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文言(yán)文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不黄山山体主要由什么岩石构成说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化史上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学(xué)派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上则以寓言(yán)形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 黄山山体主要由什么岩石构成

评论

5+2=